论文部分内容阅读
离合词是现代汉语当中的一种特殊的语言现象,是介于词和短语之间的有待界定的一个特殊的范畴。一直以来,离合词都是现代汉语本体研究中的重要问题。能否正确地辨认是离合词,能否正确地运用离合词的扩展用法,也是对外汉语教学中的难点之一。本研究以由刘珣主编的北京语言大学出版社2002年出版的《新实用汉语课本》和由李晓琪主编的北京大学出版社2004年出版的《博雅汉语》两套对外汉语教材为比较对象,以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》为参考标准,运用数据统计法,对比分析法,文献资料法等方法对两套教材中离合词的数量、等级以及离合词的处理情况进行了对比。教材是是课堂教学的载体,本文从对外汉语教材的角度切入,对所选取的两套教材中的离合词进行穷尽式的研究,提供具体可观的数据,在一定程度上反映出离合词在对外汉语教学中存在的问题,为以后对外汉语教材的编写提供借鉴,也为对外汉语教材编写理论提供资料支撑,同时有利于解决学生在运用离合词进行交际时出现的实际问题。本文共分为五个部分。第一部分介绍了研究背景、选题意义、研究对象、研究方法和研究现状。确定了本文对离合词的界定标准,以及离合词扩展用法的分类标准。第二部分对比了《新实用汉语课本》与《博雅汉语》中离合词收词范围。带三部分对比了《新实用汉语课本》与《博雅汉语》中离合词的等级排列。第四部分对比了《新实用汉语课本》与《博雅汉语》中对离合词的处理情况。其中包括了离合词的性质、拼音标注、讲解及练习。第五部分统计归纳了《新实用汉语课本》与《博雅汉语》的离合词对比结果。