论文部分内容阅读
产出导向法在大学英语翻译教学中的研究--以CET--4翻译为例
【机 构】
:
西安工业大学
【出 处】
:
西安工业大学
【发表日期】
:
2019年期
其他文献
汉英副词性关联词语“的确”、“确实”与certainly, definitely在口语与书面语当中是出现频率较高的副词。尽管相当一部分学者已经对该类词汇进行过研究,但他们仅仅是将这些
索尔·贝娄(1915-2005)是出生于加拿大的美籍犹太人,被公认为继海明威和福克纳之后当代美国文学代表人物。其最重要的代表作《赫索格》出版于1964年。通过精妙的心理描写和独
女性主义翻译理论产生于二十世纪八十年代,是翻译研究和女性主义运动相结合的产物。随着女性主义的发展,女性主义翻译理论近年来得到越来越多的关注,并为翻译研究打开了一扇新的
作为当代英国文坛颇具影响力的作家之一,伊恩·麦克尤恩一直表现出对人类命运和社会现实的关注。《星期六》的创作背景就设置在9.11恐怖袭击后的2003年2月15日这一天,伊拉克