能源政策审议报告中的照应及其翻译处理

来源 :中国石油大学(北京) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cainiao13939867
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以“G20框架下中国关于鼓励浪费的低效化石燃料补贴同行审议报告”的汉译本为例,以衔接理论中的照应衔接为框架,探讨了翻译该文本过程中对照应衔接手段的恰当处理方法。本研究所用文本为能源政策性报告,源语特征主要有三。在词汇层面上,主要涉及化石燃料能源和税收相关的词汇;在句法层面上,句子普遍偏长,句式多变,简单句与复合句交替出现,复合句多以定语从句和名词性从句为主;从语篇层面上,原文采用了许多照应衔接手段促进语篇连贯,以人称和指示照应为主,对比照应出现的频率虽不如前两种,但出现的照应类型具有代表意义。本文首先对语篇中的照应做了概念介绍,再对照应翻译的研究现状进行了综述,然后对英汉语篇中的照应衔接分别做了详述,接着从频率、数量、用法上对人称照应、指示照应和对比照应进行了对比分析,找出三者之间的异同。在照应衔接手段差异的基础上,结合具体例子分析总结出了处理三种照应类型的方法。进而对源语文本的照应衔接类型做了分析,并列举了源语中出现的照应词。最后,结合具体的翻译实践案例,本文在分析源语照应关系的同时,以汉语语篇的照应衔接模式为导向,找出处理文本照应衔接的翻译方法,包括复现法、略译法和替换法。本文主要发现有三。第一,在英汉翻译的过程中,处理人称照应和指示照应的主要方法有复现法、略译法和替换法,对比照应与前两种照应差别较大,处理时以替换法为主,分为比较词汇替换和比较结构替换。采用这些方法可以使译文前后衔接紧密,语义连贯流畅。第二,无论是源文还是译文,照应的使用都应遵循语言系统的内在规律和客观环境的外在规律,并受语言使用者的主观意识和行文的左右。第三,照应的分析和理解,不能仅仅局限于语篇内相关先行词或者某个物质实体,还必须通过语境。因此需要译者借助于经验知识,激活大脑的先存图式,通过相应的思维推理来实现。
其他文献
卤水净化工艺是提高原盐产品质量、节能降耗的一个重要措施之一,卤水净化工艺基本原理是一致的,但采取的工艺方式对节约生产成本和产品品质有着很大影响,要根据产品的质量需
那些因伤害或被伤害而深陷苦楚的灵魂能否获得救赎与解脱?以两位老人的故事为线索,昔日好友老陈与老金相爱相杀的关系,牵绊了几十年。一场冬之旅是对忏悔与原谅的思考,更是对
本文利用中国老年健康影响因素跟踪调查(CLHLS)2011—2012周期的数据,基于不同收入水平的角度,对影响老年人被动吸烟健康支出的因素进行了实证研究,并利用收入集中指数考察了
目的:优选千针万线草中总黄酮的提取工艺。方法:用均匀设计实验法,以原药材中的总黄酮提取量为评价指标,考察甲醇浓度(%)、甲醇用量(倍)、提取时间(h)、提取次数(次)、提取温度(℃)5个因素对
以《中小学教师教育技术能力标准》为基础,根据新课程实施对教师教育技术能力的实际需求,对职前教师现代教育技术能力培养等方面的问题进行了研究,建构了“三课一体”的新型教学
1956年在台湾创刊的《文学杂志》以经营严肃文学刊物的实践理性和兼顾古典美学与现代理念的审美趣味,在1950年代政治肃煞的台湾文坛建立了独特文学格局,然而对其文学史意义的
探视权,也称探望权,根据婚姻法第三十八条的规定,是指离婚后不直接抚养子女的父或母享有的探望子女的权利。由其定义可见,探视权涉及父、母、子女三方人身性的权利义务,并具有以下
报纸
畜禽养殖废弃物资源化利用相关机械装备在解决畜禽养殖废弃物资源化利用问题方面,发挥着关键作用,也迎来了重要的历史发展机遇期。本文从行业发展面临的形势、行业发展的特点
制定生涯规划与"成功"之间并没有必然的因果关系,科学、合理、务实的生涯规划有助于"成功"。文章为大家提供了一种系统的思路和一个可以操作的程序,力求让大家明白职业规划的
被动式静电探测设备通过探测空中运动目标周围的静电场,获取目标的有关信息,具有结构简单、隐蔽性强、抗干扰性好及反隐身的优点。基于静电探测理论的电场探测系统通过探测空中