论文部分内容阅读
英语句法结构种类和功能繁多,多年来引起了许多学者的关注,并对其进行了深入的研究。但这些研究或者只从“点”去分析,忽视句法结构的整体;或者没有充分认识到认知的作用,因而无法解释这一语言现象中的某些问题。对英语句法叙事结构的能产性及其认知理据更是很少深入探讨。
所谓英语句法叙事结构的能产性,是指某些特定的句法结构——与其他句法结构相比——具有更广泛的分布、更高的转换性和更好的类推性。本文以认知语言学为方法,分别从标记理论、范畴典型性和常态思维效应三个方面系统而综合地探究了英语句法叙事结构的能产性。以帮助读者理解和掌握英语句法结构为初衷,文章尝试从叙事学的角度揭示英语句法结构的本质。作者将叙事定位于整个表达层,认为句法结构的叙事功能与人类认知世界的方式密切相关。本文从标记理论、范畴典型性和常态思维效应三个方面分析叙事功能的能产性既具有独创性,又具有认知理据和现实可行性。
本文共分六章。第一章阐述了写作目的、研究方法和论文的结构。第二章综述了本文的理论基础。第三章至第五章是本文的重点和创新部分。第三章以标记理论为理据,论证了叙事结构能产性的广泛性。无标记句式反映了人们的思维常态,具有更高的熟悉度,因而分布更广;而有标记句式则是特殊的、固定的,分布较窄。第四章以范畴典型性为理据,着重探讨了叙事结构能产性的转换性。典型性高的转换度也高,典型性低的转换度也低,反之亦然。第五章以常态思维效应为理据,分析了叙事结构能产性的类推性。第六章是结论,在总结全文的基础上,阐述了从认知语言学的视角研究英语句法叙事结构的能产性的意义,及其对英语教学与习得的启示