词典学专业学术讲座的模拟口译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:xp1308729
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今世界,全球化进程不断加深,国际上学者之间的交流活动越来越多。中国作为一个现代化的开放国度,也吸引了越来越多的国际知名学者来华开展学术交流活动。近些年,各种类型的学术讲座层出不穷,口译作为国际交往的桥梁,在学术讲座现场的作用就显得尤为重要。本文特意选取一次词典学专业的学术讲座为例进行模拟口译实践。本文是以《牛津英语词典》前主编John Simpson先生于2014年4月份在陕西师范大学所做的词典学专业的学术讲座为研究案例。本报告选取学术讲座过程中Simpson先生独立发言部分的内容为模拟口译材料。笔者主要以奈达功能对等理论为指导,同时适时地运用释义论,吉尔的多任务处理模式假说对本次口译实践中遇到的问题进行分析并尝试性地提出了解决此类问题的方案。该实践报告主要包含四个章节:第一章是引言,主要包括翻译任务的背景介绍以及任务性质的描述;第二章是翻译过程描述,包括译前准备、实际翻译过程以及译后事项;第三章是案例分析,笔者首先列举了此次翻译实践中出现的问题,如低频词的口译,学术讲座现场受众的因素,译员“言外知识”的缺乏,口译笔记能力的影响。然后,笔者运用相关翻译理论对这些问题进行了细致地分析,并结合自身实践体会提出了相应的解决方案:第四章是翻译实践总结,笔者对本次学术讲座口译实践进行了全面总结,并对此次翻译实践过程中未解决的问题进行了归纳。笔者还论述了此次口译实践对其今后的学习和工作的启发和帮助。在本次模拟口译实践报告中,笔者结合自己的亲身体会,提出了一些学术讲座口译中可能遇到的实际问题。通过对功能对等理论的全面阐述和对口译例证的详细分析,笔者尝试性地提出了解决此类问题的建议。此次口译实践使笔者对翻译理论和翻译实践的认识更加地深入和全面,并对自己作为一名口译专业学生的能力有了更高的要求,明确了自己以后在口译方面应努力的方向。
其他文献
小学音乐教学可以帮助小学生学会欣赏音乐,缓解小学生的学习压力,培养小学生的审美情感。为此,在现阶段的小学音乐教学中,教师必须要注意激发和培养小学生的音乐学习兴趣,创
在网络交往中,其交往媒介的表意性、交往主体的平等性、交往互动的开放性、交往管理的规范性都是不同于现实的社会交往的,其交往过程中不仅有虚拟性的一面,而且也有其真实性
营业税与增值税两者之间相互存在,会导致一些弊端出现,例如征税重复的现象,而税负相对也较高;市场产品的国际竞争力不断的下滑;大大的制约了社会产业的发展和结构的升级。从
近年来,人民银行南京分行在全省持续开展金融生态环境建设,着力抓好以县域为重点的金融生态县创建和县域金融生态环境综合评估工作,地方金融生态环境得到明显改善。为进一步
有关不定值保险如何确定保险价值,我国《海商法》与《保险法》有不同规定。本文通过比较中国与英国在这个问题上的司法实践做法,并从保险的补偿原则和不定值保险的内涵等理论
宋代,鱼纹题材广泛地运用到工艺美术上,瓷器装饰上最为丰富多彩。宋代陶瓷鱼纹采用了彩绘、印花、刻花、划花、塑贴等多种装饰技法,表现出了丰富多彩的鱼纹装饰风格。
主要从战乱、社会风尚、市场、帝王好恶、官窑设置、制瓷技术以及资源和交通等几个方面,以历代名窑为例,对历代瓷窑兴衰的主要原因进行了初步的研究和探索。
阐述了数学建模层次分析法的基本思想、方法和核心问题,运用层次分析法建立数学模型的一般步骤和计算方法,并通过实例分析,说明了层次分析法在决策中的有效性.
在汉唐时期我国与朝鲜半岛的密切联系和文化交流中,东北地区所占据的地理位置和所发挥的作用是不可替代的。在这期间,中国东北与朝鲜半岛两地区民族和政权的变迁比较复杂,但
螺旋线行波管具有较高的输出功率、较宽的工作频带、较大的增益等优越的性能,普遍应用于雷达系统、信息通信以及电子对抗等现代化的电子装备中。在实际应用中,行波管各方面性