论文部分内容阅读
众所周知,日语指示词和以二项对立形式存在的汉语指示词是不同的,它是以三项对立的形式存在的,也就是我们常说的“コ”系列、“ソ”系列和“ァ”系列。本文将从以下观点试着对日语指示词进行分析。作为指示词这个整体来说,它到底有什么样的机能?三系之间的关系又是如何的呢?特别是作为出现频率较高的“ソ”系列指示词是和中文的什么相对应的呢?它又具体的具有什么样的机能呢?再有,指示词的使用到底同日本的文化社会以及日本人的语言心理有什么样的联系?本文以上述说明的问题为中心,按照以下章节展开研究。第一章主要介绍了关于指示词的先行研究。第二章先是介绍了关于指示词的定义,接着重点分析了指示词在整体上具有的机能。第三章主要是分析了三系指示词之间的关系。从对立和非对立两个方面分别阐述了“ソ”系列同“コ”系列以及“ソ”系列同“ァ”系列之间的关系,并且在其中分析了「コ」同「ァ」系列单独使用时它们所具有的机能。第四章的第一部分是对“ソ”系列指示词的功能分六项进行具体分析,接着对“ソ”系指示词在日中和中日翻译中与之相对应的部分进行了考察,发现“ソ”系列和中文的“那”并不是相对应的,“ソ”系列日语指示词的机能和中文中的指示词“那”是不同的,并且认识到指示词的使用还受到非语言因素的影响。第五章从以下三个方面探讨了指示词的使用与日本文化、社会以及日本人的语言心理之间的关系。首先,说明了指示词的使用与日本的“内外文化”的关联。接着阐明了指示词的使用与日本人“沉默是金”的语言心理的关系。最后,探讨了“ソ”系列指示词的频繁使用与日本人中间意识的联系。第六章对以上的章节进行了总结,并提出了今后的研究课题。本文主要解决了以下三个问题,分别是,日语指示词整体上的功能、“ソ”系列指示词的具体功能以及指示词的使用同日本的社会文化和日本人的语言心理之间的关联。笔者认为通过以上研究所得到的一些见解,不仅能让日语学习者更好的认识指示词的功能,而且能够使他们正确的理解语言和其所在的地域的文化社会之间的联系,进而,对日语为非母语的人在与日本人交往中,能够选择正确的表达方式有所帮助,而且对于减少异文化带来的摩擦也是有益的。