功能对等视角下《边城》两英译本对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:wangwei07863
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为尤金·奈达翻译理论的核心,功能对等理论对于文学翻译有极其重要的指导意义。自其问世以来,在国内外翻译界都产生了深远的影响。与传统的将重点放在语言的表现形式上的翻译理论不同,奈达的功能对等理论则认为翻译的重点应当是读者对译文的反应,倡导与原文信息最为自然贴切的对等译文,从而从另一角度为翻译提供了一个衡量评价译文版本的标准。本文正是运用了奈达的这一翻译理论采用对比分析的方法研究小说《边城》的两个英译本。通过在功能对等视角下对两个译本中大量的例子进行比对及分析,试图充分解释两个译本的差异,给予两个译本合理的评价,找出哪一个版本在最大程度上使译文读者准确完整地理解体会原文信息,在译文读者中引起与原文读者最为相似的读文体验,肯定功能对等理论对文学翻译实践的指导作用,探索实现与原文“最切近而又自然的对等”的有效方法,为鉴赏和评析文学译本提供新视角。本文由六个章节构成。第一章是对本文的总体介绍,包括对本文的写作的意义、方法以及形式构成简要概述。第二章对翻译对等理论及其在国内外的发展进行简单的回顾。第三章探讨了奈达功能对等理论。第四章对沈从文的《边城》及本文采用的两个英译本进行了简要的介绍。第五章是本文的主体部分,着重从意象和景色的再现、文化负载词的翻译以及修辞手法的处理三个方面对两种英译本进行了系统的对比研究。第六章为结论,说明了通过分析对比研究得出的主要发现和功能对等理论在实践中的应用。
其他文献
介绍了虚拟现实技术和建模语言(VRML)的概念和特点,提出一种基于VR技术的电子商务的建模方案,通过网上虚拟商城的构建探讨了VRML在电子商务系统中的实现问题.
目的:观察复方鳖甲软肝片联合阿德福韦酯片治疗乙型肝炎肝硬化的临床疗效。方法:将50例乙型肝炎肝硬化代偿期(chind—pugh积分≤7分)患者随机分为治疗组与对照组。治疗组25例给予
对于如今的社会而言,人民“打官司难”再不仅仅只是法律认识不足的问题,其中更多的就是有关人力财力方面的资源缺乏。如果想要使民事诉讼可以切实为我国民众接纳,不但要对传
“被+X”构式是一种新兴的语言表达方式,本文以三个平面理论、构式理论、认知理论为基础对该构式进行研究。研究内容包括“被+X”构式与常规“被+VP”的比较、“被+X”构式的
期刊
现代西方法治的发展并非一蹴而就,而是经历了古希腊法治理念的萌芽、古罗马法治制度化的发展,中世纪法律至上原则的确立,直到近代才逐渐明确了相对稳定的法治概念。这一过程
齿轮在现代工业中得到了广泛的应用,特别是近年来在风力发电设备中的应用,对其性能要求更高,轮齿修形技术对提高齿轮传动性能具有重要意义。本文以兆瓦级风电增速箱中的输出
建筑概念设计的研究是建筑设计理论中一个重要研究领域,而建筑曲面造型概念设计的研究是建筑概念设计研究的一个有机组成部分,在建筑概念设计的研究方面,虽然取得了很大的进
本研究采用文献资料法、调查法、观察法、定性分析法、数理统计法和逻辑分析法对城市家庭体育模式及其形成机制进行理论探索和实证研究。一、理论探索本文通过对家庭体育的概
随着我国城市的发展,地铁以其独特的优势成为解决城市问题的主要交通工具。地铁站设计不仅要实现自身的交通功能,还要考虑站内外的衔接,提高衔接空间的品质与建筑造型艺术,以