论文部分内容阅读
二十世纪晚期,美国针对移民的语言政策经历了由“双语教育”到“惟英语运动”的转变。二十世纪八十年代双语教育遭受到旨在通过立法确立英语为惟一官方语言的惟英语运动的不断进攻。既然两百多年来,没有官方语言美国也能泰然处之并且英语的地位坚如磐石,为什么传来了限制双语,保护英语地位的呼声?这种针对移民的语言政策转变之实质为何?新政策是否收到了预期的效果?通过对相关文献的研究,本文作者认为惟英语运动远非仅仅关于语言和教育,实际上是美国白人维护其对所谓“他者”的支配统治所利用的一种手段,它是对美国国内多元文化主义的一股逆流。基于葛兰西的文化霸权理论,本文作者发现语言政策转变之实质是为了维护占支配地位集团的权力。语言被统治集团作为操纵工具所利用以实现对被统治集团实行霸权统治的目的。此外,通过对二十世纪晚期美国社会、政治、经济背景的分析,本文作者还认为语言政策之转变是为当时美国社会问题寻找替罪羊。当危机出现时,为了维护其占主导地位的社会经济地位,恢复传统价值观念和社会秩序,统治集团往往把责任归咎于新来移民的身上。最后,由于惟英语运动的矛头直指来自亚洲和拉美国家的广大移民,其实则是对这些移民的歧视。与此同时,“惟英语”政策所招致的后果不容忽视。第一,惟英语法规侵犯了语言少数民族作为基本人权之一的言论自由权。第二,新政策并没有像其之前声称地那样提高移民的英语水平。第三,文化多样性遭到破坏。分析从“双语教育”到“惟英语运动”的转变有助于我们认清二十世纪末美国语言政策的真相。此外,它还有助于唤起人们保护少数民族语言和文化的意识并为其他多民族国家提供借鉴。真正濒临危险境地的不是英语的地位而是少数民族的语言和文化。它们的多样性应该受到尊待和尊重。多样性是可以被接受并用来创建一个更加和平与平等的社会。统治集团也应该以更包容的态度去对待少数民族的语言和文化。