论文部分内容阅读
本文试图通过对英汉颜色隐喻的比较研究,探讨跨文化隐喻的相似性及差异。文章共分为四个部分。第一部分简要回顾了主要的传统隐喻理论和当代认知隐喻理论,并介绍了颜色隐喻研究现状及其重要意义;第二部分通过分析从最新的英汉报纸、杂志收集的真实语料,找出英汉日常书面语中9个基本颜色词常用的隐喻意义,对每个颜色词的隐喻意义进行分类比较并给出实例;第三部分在数据分析的基础上,具体讨论了英汉颜色隐喻意义的相似性及差异,并从文化和认知两方面探讨了导致颜色隐喻相似性和差异的可能原因;第四部分是结论部分。通过对英汉颜色隐喻的比较研究,作者证明了由于共同的认知基础和特定文化的差异,跨文化隐喻的相似性和差异的存在。