论文部分内容阅读
现代汉语中,程度意义常用程度副词表达。在对外汉语教学中,以“很”为代表的高量级绝对程度副词使用频率高,但是留学生在习得这类词时却经常出现偏误,尤其是对“高量级程度副词”内部的差别难以区分。因此,在对外汉语教学的过程中,“高量级绝对程度副词”的教学是一个难点,其语法意义复杂多样,语用环境多样,很容易造成误用。本文基于中介语理论、偏误分析理论、对比分析理论及相关语言学理论,对北京语言大学“HSK动态作文语料库”以及北京语言大学“BCC语料库”进行检索,在此基础上对“高量级绝对程度副词”的语义、句法及语用进行分析,与此同时,对留学生使用“高量级绝对程度副词”出现的偏误类型及成因进行了全面的讨论分析,并提出了相关的教学建议。全文共分四部分:第一部分是绪论,第二部分是现代汉语中“高量级绝对程度副词”的语义、句法、语用研究,第三部分是“高量级绝对程度副词”的偏误类型及成因分析,第四部分是“高量级绝对程度副词”的教学策略及教学设计。第一部分绪论主要包括研究对象、“高量级绝对程度副词”的本体研究现状和对外汉语研究现状、研究的理论依据及语料来源以及研究意义和方法的总结。第二部分是关于“高量级绝对程度副词”的三个平面研究。我们针对“高量级绝对程度副词”的句法功能特点、语义特点和语用特点进行了全面的讨论分析。在本章的讨论中,我们对搜集到的大量相关语料进行了甄别、筛选,从句法、语义、语用三个层面对“高量级绝对程度副词”的主要句法功能、语义、语用功能给予了充分讨论。第三部分主要将HSK动态作文语料库中“高量级绝对程度副词”的偏误进行归类并分析成因。我们将“高量级绝对程度副词”的偏误大致分为误用、遗漏、误加、误代这四种类型,并在分类基础上对这几种偏误类型进行了具体说明。关于“高量级绝对程度副词”的偏误成因,我们将其偏误成因归纳为以下四种类型:母语的负迁移、目的语的语内干扰、学习工具的影响及高量级绝对程度副词本身的复杂性。第四部分探究“高量级绝对程度副词”的教学策略并给出具体的教学设计。我们根据“高量级绝对程度副词”的偏误成因,提出以下三点教学策略:层级性与综合性结合教学;注重对比教学:重视语境教学。关于教学设计,我们提供了两个教学设计:副词“多”的个案教学设计;副词“很”与“好”的对比教学设计。