图里的翻译规范理论视角下英语文学评论文本的汉译策略

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:zzmaazhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自改革开放以来,中国大量引进西方文学作品,同时也将中国文学作品介绍到国外。在这个大潮流中,文学作品评论起到越来越重要的作用,因此,文学作品评论的翻译研究至少应得到同等程度的重视。但是,这类翻译研究却不多,可见文学评论文本的翻译研究并未引起足够的重视。文学评论文本旨在介绍文学作品,翻译这类文本应当遵循一定规范,才能让译语读者通过阅读文学评论的翻译能大致了解作品的内容并对作品本身产生阅读兴趣。图里的翻译规范理论包含初始规范、预备规范和操作规范,从选材到翻译总策略再到具体的翻译策略都有章可循,可以为文本翻译提供指导。其中,图里提出的“可接受翻译”原则更多地考虑译语文化规范,而文学评论文本翻译应符合译语读者阅读习惯,使读者对作品产生阅读兴趣,意味着这一原则能为此类文本的翻译策略提供首要指导。因此,图里的翻译规范理论可以作为此类文本的理论指导。本文以翻译实践《爱玛》(导读与注释)所遇到的翻译难点为例,以图里的翻译规范理论为指导,结合文学评论文本的文体特征,以纯语言性文本规范和文学性文本规范为划分,从词法、语法和句法、文体特征三个层面探讨了文学评论文本的翻译策略。词法层面,本文主要探讨了翻译过程中经常使用的词义选择、词类转换以及增译与减译策略;语法和句法层面,本文以翻译实践最典型的被动语句和长难句为出发点,探讨如何选择最符合汉语表达规范和读者可接受性的翻译;文体特征层面,本文分别讨论了翻译实践中最典型的引经据典内容的翻译方法、为达到相似的文学美感采取的四字格译法和文学评论文本相关术语的翻译方法。
其他文献
期刊
<正>2018年1季度,我国稀土市场稳中略降,呈下滑走势,大部分稀土产品价格略有下降,只有个别产品,如镝呈上涨态势,但涨幅不大。1月中旬,主要稀土产品价格略有上涨,随后逐渐回落
为满足对加工精度和效率越来越高的要求,很多数控机床厂商和用户都希望在其机床上配备加工精度检测设备,以达到提高效率、降低费用、提高精度的生产目的。本文将把DELCAM与RENISHAW于在机检测领域成熟的技术介绍给广大的制造业企业。
针对当前生产实践中玉米出苗不齐的问题,分析了玉米出苗不齐的主要原因,并提出了采取精细整地,提高播种质量,抢墒情播种,注意化学除草,防治有害生物,推广地膜覆盖等措施能促
本研究梳理了2013年-2017年,十八大以来95起网络事件的原因、表现和结局,分析网络事件的发生机制,与前十年的网络事件表现进行对比,总结规律。本研究发现与过去十年相比,近五
抗病毒新药银甘黄(冻干粉针)关键技术开发项目近日被列入国家“863计划”。
本文重点阐述了农业综合开发工作对推动辽源市农业可持续发展的重要意义.体现了农业综合开发以经济、生态、社会三位一体为内涵,以人为本的实质,为农业可持续发展发挥了重要
最近,《CAD/CAM与制造业信息化》杂志开展了“服务考验ERP”的专题讨论(专题刊登于2003年第8期),这对于准备实施或正在实施ERP项目的企业确保ERP实施成功是十分必要的。在该专题
本文以乘用车独立式车门限位器为研究对象,阐述某车型使用过程中,车门出现特殊的过开过载时,受静态和动态过开冲击,出现控制盒开裂等现象,导致车门开闭过程中,出现结构失效问