论文部分内容阅读
本文从认知语言学视角对英汉委婉语进行了研究。作为一个显著的语言和文化现象,委婉语得到了广泛的关注。英汉语中都有大量对委婉语的研究。这些研究有的详细考察了其修辞效果和语义特征,对它与其它修辞格进行了区分;也有对委婉语的演化历史进行了考察;有的对委婉语的构成方式进行了较为详细的研究;有的对委婉语的种类进行了划分;有的对委婉语的语体差异进行了研究等等。但是从认知语言学的视角对英汉委婉语进行研究的还较少,包括对其修辞效果实现的认知机制和语义构建的认知动因的研究。这也正是本文以委婉语认知研究为题的原因。
鉴于此,本研究在前人研究的基础上,采用认知语言学中的范畴化理论和概念隐喻理论,探究英汉委婉语的修辞效果的实现机制,及其语义构建的认知理据。本文首先考察并归纳了委婉语的主要特征,然后根据这些特征对上述问题进行了研究。根据研究的需要,本文首先考察了英汉委婉语的特点,归纳如下:首先,英汉委婉语中都存在语义冲突。它指的是在语言意义组合中违反了语义选择限制和常理的现象。其次,英汉委婉语的理解需要外在语境的辅助。因为委婉语表达中存在语义冲突,所以必须借助外在的语境来对委婉语的意义进行正确的解读。最后,英汉委婉语表达中,委婉语和避免使用的词汇之间存在着对应关系。这种对应关系可以保证两者的关联性。
根据这些特点,本文从两个层面展开了对英汉委婉语的认知机制的研究,主要发现归纳如下:
在第一层面,本文研究了委婉语修辞效果的实现机制。就像范畴化系统是从垂直和水平两个层面展开的一样,委婉语的修辞效果也是从这两个方向展开的。禁忌语和委婉语都是同一语义范畴中的成员,禁忌语处于基本层面或原型层面,当它的语义沿垂直轴线向上位移动,或沿水平轴线向边缘移动时,对禁忌语意义的解读需要耗费更多认知精力。从而避免了直接表达,实现了委婉语的间接和婉转效果。
在第二层面,本文根据前述基于范畴化系统的修辞效果机制研究,采用概念隐喻理论分析,发现委婉语语义构建是从通过从源域到目标域的概念投射或激活实现的。委婉语作为源域,将其概念结构投射到禁忌语的目标域。从而掩盖禁忌语的不利联想并凸显有利联想,以此来完成委婉语的语义实现。
根据上述研究,本文得出如下结论:委婉语的修辞效果是通过范畴语义延伸实现的;委婉语的语义构建是通过认知域之间的投射或激活来实现的。
鉴于此,本研究在前人研究的基础上,采用认知语言学中的范畴化理论和概念隐喻理论,探究英汉委婉语的修辞效果的实现机制,及其语义构建的认知理据。本文首先考察并归纳了委婉语的主要特征,然后根据这些特征对上述问题进行了研究。根据研究的需要,本文首先考察了英汉委婉语的特点,归纳如下:首先,英汉委婉语中都存在语义冲突。它指的是在语言意义组合中违反了语义选择限制和常理的现象。其次,英汉委婉语的理解需要外在语境的辅助。因为委婉语表达中存在语义冲突,所以必须借助外在的语境来对委婉语的意义进行正确的解读。最后,英汉委婉语表达中,委婉语和避免使用的词汇之间存在着对应关系。这种对应关系可以保证两者的关联性。
根据这些特点,本文从两个层面展开了对英汉委婉语的认知机制的研究,主要发现归纳如下:
在第一层面,本文研究了委婉语修辞效果的实现机制。就像范畴化系统是从垂直和水平两个层面展开的一样,委婉语的修辞效果也是从这两个方向展开的。禁忌语和委婉语都是同一语义范畴中的成员,禁忌语处于基本层面或原型层面,当它的语义沿垂直轴线向上位移动,或沿水平轴线向边缘移动时,对禁忌语意义的解读需要耗费更多认知精力。从而避免了直接表达,实现了委婉语的间接和婉转效果。
在第二层面,本文根据前述基于范畴化系统的修辞效果机制研究,采用概念隐喻理论分析,发现委婉语语义构建是从通过从源域到目标域的概念投射或激活实现的。委婉语作为源域,将其概念结构投射到禁忌语的目标域。从而掩盖禁忌语的不利联想并凸显有利联想,以此来完成委婉语的语义实现。
根据上述研究,本文得出如下结论:委婉语的修辞效果是通过范畴语义延伸实现的;委婉语的语义构建是通过认知域之间的投射或激活来实现的。