论文部分内容阅读
近年来,二语词汇习得已成为心理语言学和应用语言学研究的热门领域。心理语言学对二语习得的研究涉及三个相关方面:表征研究、习得研究和加工研究。缺少了表征研究,任何二语习得的理论都是不完整的,因为习得研究和加工研究都与表征研究密不可分。然而,与习得和加工相比,研究者长期忽视了表征,对心理词汇信息如何表征的问题并未引起足够的重视。这就是为何当我们讨论二语词汇的研究与发现的时候,始终缺乏对二语心理词汇发展的全面了解。本文以对二语心理词汇表征的特点的研究为基础,提出了二语心理词汇的发展过程,目的是以强调二语心理词汇表征的特点为出发点,旨在激发对二语心理词汇更多的研究,以求获取更多的经验来完善对二语词汇习得的研究。本文除了前言与结论,共分为四章。本文的前言部分直接指出研究心理词汇表征是心理语言学研究二语词汇习得的重要组成部分。因此,二语心理词汇表征研究具有重要的理论价值及应用价值,由此阐述了本文的研究目的。在第一章,本文着重回顾了心理语言学对双语词汇记忆的研究。首先,本文介绍了心理词汇的概念,词条的内部构成及研究心理词汇的方法。其次,本文介绍了被心理语言学广泛接受的共同存储假设。详细介绍了与此研究相关的四个共同存储模型,即词汇中介模型 (Word Association),概念中介模型 (Concept Mediation),混合模型 (Mixed Representation)和不对称模型 (Asymmetrical Representation)。 在第二章,本文提出二语心理词汇的发展过程。基本上,二语心理词汇<WP=61>表征和发展与一语心理词汇表征和发展不同。这种差别是在教学背景下,由二语习得受到的两个实际限制所造成的:一是缺乏足够的语境输入,一是受到已有的语义系统和词汇系统的干扰。因此,本文提出,基于二语心理词汇表征的特点,二语心理词汇发展应经过三个阶段:第一阶段是形式阶段(Formal Stage),第二阶段是一语语义信息中介阶段(L1 Lemma Mediation Stage),最后阶段是一语和二语融合阶段(L1—L2 Integration Stage)。本文提出:大多数二语词汇很难达到最后的一语和二语融合阶段,大多数二语词汇在第二阶段就已僵化(fossilize)。本文第三章以双语心理词汇和二语产出等方面的研究为理论依据,对上述二语心理词汇表征及发展的命题做出四项论证。第一,本文论证了构成二语心理词汇表征的三个特点:首先,以词汇联想 (lexical association)作为二语和一语联系的有意识的回顾。二语学习者在初级阶段习得二语词汇尚须以一语词汇为中介,但当他们的语言水平提高到一定程度时,词汇联想就会被概念中介(conceptual mediation)取代,即高水平的二语学习者通过概念中介习得二语词汇;其次,由于一语语义信息的介入,二语词汇及其相应的概念表征之间联系较弱;最后,在第一和第二阶段,二语词条没有构词信息,也就是说,同一个单词的不同的词形变体是由不同词条独立表征的。第二,本文论证了二语词汇表征的三个特征带来两个重要的二语词汇加工结果,即更高程度的主动激活以及词形信息有意识的一步产生过程。第三,在分析二语产出容易犯的词汇错误时,本文把一语干扰作为导致词形选择错误和单词使用错误的主要原因。第四,本文论证了二语词汇僵化主要由于一语语义信息的介入。第四章首先讨论了本文关于在二语教学背景下心理词汇表征及发展的重要发现,其中包括:二语习得受到的两个实际限制,二语心理词汇发展的三个阶段,二语心理词汇表征的三个特点,及两个重要的二语心理词汇加工<WP=62>结果。上述发现清晰地表明了二语词汇习得的心理过程:在二语词汇发展的第一阶段,二语词条在形式上建立了,但只含有形式特征(语音信息和正字信息)和指示标志;在第二阶段,二语词条中既含有形式特征,又含有一语对译词的语义特征和句法特征;在第三阶段,除形式特征外的所有二语词条信息都融合在一起。大多数二语词汇很难达到最后的融合阶段, 大多数二语词汇在第二阶段就已僵化。本文进一步提出,语义重叠及词汇教学法是影响二语词汇发展的两个主要因素。同时,本文着重讨论了上述二语心理词汇发展过程的研究对二语词汇习得的重要启示,并由此提出了促使双语者心理词汇记忆快速恢复(Retrieval)和存取(Access)的三个步骤,阐释了二语词汇教学应当遵循的三条原则,指出二语词汇教学尤其要加强对文化背景知识的导入,才能把词汇负迁移降至最低,同时要综合运用多种词汇教学方法。在结论部分,本文对研究结果作以总结并讨论了此研究的适用范围和局限性。同时提出今后的研究目标,如词汇僵化等。