纪录片《锦绣纪》中日同声传译实践报告

来源 :厦门大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenan110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国纺织技术源远流长,有近五千年的历史,其绣工精致,构思巧妙,色彩繁丽的特点,是中国传统手工艺品的杰出代表。作为中国传统文化技艺的载体,中国传统丝织技术也成为“中国文化走出去”的一个推介环节。例如在海内外掀起热潮的古装剧《延禧宫略》中美轮美奂的丝绸制品就曾在中日两国引起热议,与此同时,同类题材的纪录片也在网络上有相当的讨论量。《锦绣纪》是中央电视台制作的纪录片,讲述了传统丝织技艺在当代中国社会的传承。本实践报告首先尝试探讨纪录片语言体裁特点,将纪录片语言分为旁白与对话两种形式并分别分析其独特呈现形式;再通过对该纪录片第一集进行同传口译,厘清作品中语言的体裁特点,并利用纪录片图像信息与声音信息的互补关系,在此基础上探究纪录片翻译的策略与方法。选取有代表性的案例,并利用转换法,进行专有名词、成语、惯用语的翻译;并在该方法的指导下尝试将中文句子翻译成“连体修饰语+体言”这种句式的可能性,将传统工艺用简洁贴切的语言呈现出来。同时,尝试将省略法运用在旁白和对话的口译中,提高口译效率。最后,探究增译法在纪录片口译中的应用,探究汉语中“难以言传之妙”的外译方法。本文分为四个部分,第一部分是文献综述与日程安排;在第二部分中进行纪录片文体分析,总结该纪录片中的语言特点;第三部分则是进行具体的案例分析,总结了转换法和省略法两种翻译策略的运用;最后一章进行反思与总结。希望借这次的口译实践与报告撰写,为口译学习画上句号,以期为其他口译学习者提供一些经验和参考。
其他文献
学位
变量选择一直以来都是统计学中的一个重要问题。在使用线性模型拟合数据时,能否选择出合适的、对被解释变量有着较强影响的解释变量,对模型的预测精度和解释效果都有着极大的影响。近年来,Lasso方法及其拓展方法很受欢迎,这一类惩罚似然方法能够同时进行变量选择和参数估计,还具有良好的统计性质。于是又引出了贝叶斯Lasso等方法。本文将贝叶斯自适应组Lasso方法引入存在隐状态的混合线性模型中,探究具有隐状态
学位
学位
学位
Gene shaving是一种针对基因数据的特殊高维聚类方法,该方法解决的是从大量繁杂的基因中聚类出少量真正影响患病的相似基因组问题。类比文本数据,希望能够从众多的词中聚类出少量相似的关键词组,同时这些关键词组在文档中不同的重要性体现能够区分文档。基于此,想到将Gene shaving方法合理嫁接到文本数据上,同时在方法改进上引入有监督聚类,并完成模拟验证和实证分析。本文首先将Gene shavi
学位
学位
学位
学位
学位
学位