论文部分内容阅读
无论在汉语里还是在越南语里,量词都是一个使用频率较高的重要词类。汉、越两种语言中量词的用法有同有异,导致越南学生在习得汉语量词时难免出现一些偏误。本文采用调查问卷系统搜集越南学生汉语量词偏误的有关资料和数据,从中概括越南学生汉语量词的偏误率、偏误倾向和偏误类型,分析偏误原因,在此基础上提出量词教学的一些建议,不仅有助于增进越南学生对汉语量词的认知,提高对越南学生汉语量词教学的效果,而且可以为汉语第二语言习得研究提供有价值的个案资料。本研究主要采用对比分析法、问卷调查法和偏误分析法。在对比分析理论指导下,本文对汉语和越南语量词分类、语义特征、语法功能和用法进行了系统、深入的比较,找出二者的异同,借以探寻越南学习者汉语量词的习得难点和偏误原因。为了解越南学生使用汉语量词的情况及常见的偏误,我们以汉语45个甲级量词为考察词项,编制了一份测试问卷,对50位越南学生进行了问卷调查,并采用excel对问卷数据进行了统计。偏误分析法是本文最主要的研究方法。本文研究发现,越南学生尤其是中级水平的学生习得汉语量词过程中,偏误率最高的量词是:回(95%),根(93%),块(91%),号(90%),张(84%)。它们的偏误倾向分别为:个(49%),条(49%),把(51%),座(88%),盘(47%)。越南学生汉语量词偏误的主要类型有:(1)音近型;(2)义近型;(3)形似型;(4)量词“个”泛用的偏误。造成越南汉语学生汉语量词偏误的原因主要有以下三个方面:(1)母语负迁移;(2)目的语负迁移的干扰;(3)学习环境不良。我们建议,第一,加强越南学习者汉语量词教学的应用研究;第二,改进汉语教材的编写工作;第三,在对中级水平越南学生进行汉语量词教学时,应该注意以下几个方面:准确性为基本要求;帮助学生克服母语负迁移;帮助学生克服目的语干扰。