支气管哮喘血清IL-17、骨膜蛋白、嗜酸细胞趋化因子的变化及临床意义

被引量 : 0次 | 上传用户:hfg595
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨白细胞介素17(IL-17)、骨膜蛋白(Periostin)及嗜酸细胞趋化因子(Eotaxin)在支气管哮喘(简称哮喘)、哮喘伴鼻炎患者血清的变化和意义,以进一步探索支气管哮喘的发病机制,为在此环节进行的干预治疗提供临床依据。方法:选取符合纳入标准的哮喘组20例,哮喘伴鼻炎组20例,同时选取健康对照组23例,分别检测哮喘组及哮喘伴鼻炎组发作期和缓解期及对照组外周血中IL-17、Periostin、Eotaxin、IgE、Eos%的水平,同期测定其肺功能(第一秒呼气容积占预计值百分比,FEV1%pred)变化,并进行比较。结果:1. IL-17、Periostin、Eotaxin在哮喘组发作期和缓解期含量分别为{(831.63±23.56)pg/ml、(196.47±6.54) ng/ml、(231.98±9.18) ng/l}和{(607.73±17.71) pg/ml、(144.09±4.10)ng/ml、(174.44±5.83)ng/l},在哮喘伴鼻炎组发作期和缓解期含量分别为{(794.94±26.88)pg/ml、(205.09±9.20)ng/ml、(238.53±9.70)ng/l}和{(562.29±17.39)pg/ml、(138.75±6.06)ng/ml、(163.36±3.94)ng/l},较对照组{(367.47±18.16)pg/m、(93.38±3.32)ng/ml、(108.11±4.33)ng/l}均明显升高(P<0.05),发作期均明显高于缓解期(P<0.05)。2. IgE、Eos%在哮喘组发作期和缓解期分别为{(855.50±174.48)iu/ml、(6.33±0.81)%}和{(107.34±6.53)iu/ml、(3.09±0.21)%},在哮喘伴鼻炎组发作期和缓解期分别为{(518.86±107.89)iu/ml、(6.67±1.01)%}和{(153.73±23.43)iu/ml、(3.25±0.41)%}较对照组{(83.96±6.14)iu/ml、(2.24±0.19)%}明显升高(P<0.05),发作期均高于缓解期(P<0.05)。3.哮喘组和哮喘伴鼻炎组无统计学差异(P>0.05)。4. FEV1%pred随着IL-17和Eotaxin的增加而下降,呈负相关。结论:IL-17、Periostin、Eotaxin、IgE、Eos%水平等指标在哮喘的发病过程中均有显著变化,具有促炎症反应的作用,提示其可能在哮喘的发病中起重要作用,IL-17、Eotaxin与FEV1%pred之间呈负相关。
其他文献
银行业的顺周期性既具有内生性,也与现行资本、拨备、公允价值计量政策有关。缓解顺周期性和建立逆周期调整机制,被一致认为是宏观审慎监管框架的重要组成部分,并已成为国际
目的评价阅读时戴低度凸透镜对小学生近视的干预效果。设计前瞻性队列研究。研究对象594例1~5年级的近视高危(双眼裸眼视力≥4.7,-1.0 D≤双眼等效球镜值≤2.0 D)的小学生。
采用光栅单色仪方案研究了光谱发射率的测量装置,以加热方式将材料样品温度控制在473~1000K,可在2—15μm测量样品的定向光谱发射率。应用锁相放大技术和统计测量方法提高样品与
现在的小学生语文素养每况愈下,究其原因是多方面的,其中不可否认的一点就是课外闭读太少。那么,如何把小学生的兴趣带到课外阅读上来,以培养小学生的语文素养,这是我们小学语文老
随着经济全球化的纵深发展,国际投资成为了比国际贸易更高级的发展形式。国际投资在全球的全方位发展,给全球经济注入了新的活力。与此同时,不以牺牲环境、人权价值为代价来
安徽逍遥钨多金属矿床是江南隆起带的一个W-Ag-Zn-Pb-Cu-Mo矿床,钨多金属矿化主要呈透镜状、似层状、脉状产于岩体接触带附近。该矿床的方解石δ13C特征表明碳主要来源于深部
<正>大资管时代真真切切来到身边,钱不是问题,花钱反倒成了问题。房地产这块蛋糕出烤箱了!对于私募、基金、券商、VC来说,房地产不再"闻其香而不得食"。自去年6月起,证监会和
消费者反悔权指在网购等新型交易模式的消费活动中,消费者有权在消费合同成立后的一定期限内,无须说明任何理由就可以单方面的撤销消费合同且不需要承担违约责任的权利。作为
随着计算机技术的快速发展和其应用的快速普及,计算机教育已经成为学校教育中的一门必修课,取得了较好的教育成果。但是当前我国的计算机教育仍然存在着诸如应用教育相对滞后
专有名词翻译研究一直未能得到应有的重视,学界更注重研究英语专有名词汉译情况,而汉语专有名词英译研究则倍受冷落。然而,专有名词有相当大一部分植根于深厚的本土文化之中,