探究老年题材剧情片的艺术创作——剧情片《中转站》创作分析

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:RedCandleCalmFire
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
期刊
期刊
期刊
学位
期刊
报纸
期刊
影视载体是人类文化传播交流的重要方式。影视翻译尤其是字幕翻译在其中发挥着不可否认的重要的作用。然而,影视翻译作为一个新兴的研究领域,因缺乏理论框架和方法论的指导,尚面临着许多问题,在文化意象的翻译上显得尤为突出。  关联理论将翻译视为译者同目的读者之间的交际行为,成功的翻译应当实现交际中的最佳关联。本文创新性的将关联理论引入影视翻译研究,通过对观众认知环境的分析找出翻译文化意象的难点所在,并以关联
学位
法国学者斯波伯和英国学者威尔逊在其出版的《关联:交际和认知》一书中提出了关联理论,它突破了传统意义上把言语交际看作编码和解码过程的观点,认为言语交际是一种以关联为基础的明示-推理过程。关联理论所建立的交际模式和交际原则被中外学者广泛认可,同时也证明了该理论对言语交际的解释力。  近些年来,关联理论的研究及应用已经在语言学各领域取得成就,这也证明了该理论有广泛的适用性和科学性。目前关联理论在英语教学