【摘 要】
:
中文教学标准与大纲对全世界范围内的中文教学有着重要指导意义。纵览世界各国,发达国家语言标准的建设已有较长的历史,对中文教学大纲的研发处于领先地位。这些国家的中文教学多采用本国标准,因此中方研发的教材等资源与本土标准存在一定程度的失配,教学实践面临现实困境。另外一些中文教学新兴国家,如阿联酋、沙特、南非、坦桑尼亚、赞比亚、柬埔寨等国,这些国家中文标准与教学大纲的研究经验少,缺乏实用性、适用性、针对性
论文部分内容阅读
中文教学标准与大纲对全世界范围内的中文教学有着重要指导意义。纵览世界各国,发达国家语言标准的建设已有较长的历史,对中文教学大纲的研发处于领先地位。这些国家的中文教学多采用本国标准,因此中方研发的教材等资源与本土标准存在一定程度的失配,教学实践面临现实困境。另外一些中文教学新兴国家,如阿联酋、沙特、南非、坦桑尼亚、赞比亚、柬埔寨等国,这些国家中文标准与教学大纲的研究经验少,缺乏实用性、适用性、针对性的本土教学资源,也迫切需要中国的语言标准在当地的应用。本文从国别教学大纲的语言要素分析入手,通过标注、统计、内容分析和对比分析,找到国别中文教学大纲的语言要素设计的主流趋势,分析国别教学大纲的语言要素与《国际中文教育中文水平等级标准》共性和差异,寻找对接的可能。最后为国外中文教学大纲和我国中文教学大纲的语言要素设计提供具体建议。本文将运用数据库研究法、量化分析法和对比分析法等多种研究方法,最终得出以下结论:一、从总体上看,目前含有语言要素表的国别中文教学大纲不多,其对语言要素设计的特点,可以概括为以下两个方面:(1)从各类语言要素的数量上看,语法表的数量最多,汉字表次之,词汇表最少。(2)从各类语言要素的呈现特征上看,各国大纲共性与差异显著。其中一个突出特征是话题与语言要素联系紧密。大纲根据教学与学习的难易度、适用度等,汉字、词汇和语法点的数量,选出每一级最常用、最典型、最具代表性的话题。各级语言要素的难度根据话题上升,促使话题与不同等级的教学内容直接挂钩。汉字方面,多数大纲中汉字数量在1000个以内,排列方式以汉字拼音首字母顺序排列为主,多数大纲遵循认读和手写适度分离的原则。词汇方面,大纲中的词汇数量普遍在500至1000之间。词汇的排列方式以主题为主。从分级呈现上看,大纲中词表的分级和未分级情况各占一半。语法方面,大纲大都包含词类、句子的类型、短语和固定格式这三个语法项目。少数大纲对语法进行分级呈现。二、通过选择代表性大纲与《国际中文教育中文水平等级标准》对接发现,中外大纲中汉字重合率最高,词汇部分的每一级重合率都明显低于汉字,语法项目种类较少且多分布在初等阶段。三、基于以上讨论,本文提出两方面建议:一方面,国外中文教学大纲不断推动教学大纲“功能意念”与“形式”相融合。国外中文教学大纲之间要互相交流,从中发现语言要素的更好呈现方式。重视音节表的研发。另一方面国内新一代中文教学大纲的开发可以从世界各国中文教学课程大纲的建设开发状况和普遍性规律中寻找经验,积极与国外等级标准挂钩。
其他文献
逻辑连接是语篇连贯的关键,逻辑连接词又是语义连贯的重要手段之一,也是学习者最先接触的一种衔接形式,汉语初学者常常依赖逻辑连接词来实现句与句语义连结,在使用过程中,常有过度使用、误用等情况。得体使用逻辑连接可以使得口语语篇表达更加连贯、含义更加清晰。本研究采用个案研究的方式,收集了两位泰国艺人来华一年内的汉语口语语料,并对语料进行转写和整理,以小句为单位,对语料中使用的逻辑连接方式按照语义类型进行区
作为中国的邻邦,俄罗斯汉语教育的历史悠久,最早可以追溯到清朝康熙年间。进入21世纪,随着中俄两国关系达到历史最好水平,俄罗斯的汉语教育也在快速发展。自2020年俄罗斯联邦将汉语纳入中学生国家统一考试后,俄罗斯汉语学习人数快速增加,俄罗斯已是世界上学习汉语人数最多的国家。汉语教育在俄罗斯呈现出前所未有的发展势头,国内对于俄罗斯汉语教育的研究也随之增多,但是迄今为止针对俄罗斯汉语学习者的研究大多集中于
一本专业学术期刊是衡量一个领域科研发展成果的重要指标之一,它在很大程度上反映了这一领域的科研水平和研究趋势的变化。因此,研究一本学术期刊收录的文献,就可以管窥该领域发展的历程,也可以了解相关研究热点和前沿是如何发展变化的。本文研究的对象是《国际中文教育(中英文)》,它是由北京外国语大学主办的国际中文教育领域的专业学术期刊。这本刊物报道了国内外中文教育教学政策和现状,介绍了一些国际中文教育推广的优秀
作为一种积极英语修辞格,repetition的运用十分广泛,不仅常见于人们的日常言语中,而且常用于诗歌、演说、散文、小说等文学写作中。与英语repetition相对应的汉语辞格为“反复”,指“重复使用同一词语、句子或句群”。不同的是,英语repetition所涉及的类别更多,共有音素、词汇、句法以及语义四个层面上的反复,而每个层面又分别涉及诸多小类。因此,在英汉翻译中,译者必须考虑如何处理不同层面
在体育日益国际化的今天,中国残奥委员会邀请白俄籍教练伊万和俄罗斯籍教练罗曼来指导中国残奥越野滑雪与冬季两项队的2020年冬训,作为试用期以观察他们能否签约国家队。本人成为此次冬训的随队口译,辅助俄罗斯籍教练罗曼进行了三个月的冬训。训练地点在黑龙江省牡丹江市雪乡县八一滑雪场,训练从2020年1月开始,3月结束。基于此次实习经历,本报告针对随队口译在体育活动,尤其是体育训练活动中发挥的作用进行了研究。
作为最成功的纺织企业,朱伊工厂堪称工业革命初期法国棉纺织产业转型的典型案例,其革命性地运用现代设计的系统策略解决棉纺织企业运营各环节问题的做法也堪称一场现代设计的启蒙实验。这场实验说明,现代设计本质的系统性目的性与设计边界的互渗性模糊性共同构成了现代设计矛盾统合的根本属性,这种属性在工业革命初期现代设计的萌芽阶段就已经被确立下来。
随着中国文化在世界范围内影响力的逐渐增强,对外汉语文化教学越来越受到关注。文化教学地位的提升,使文化教材受到学界的广泛重视。中国概况教材作为文化教材的类型之一,在文化教学中扮演着重要角色,是传播中华文化的重要载体,是留学生打开中国文化大门的钥匙,不仅承担着弘扬中国文化的职责,还是与其他国家进行文化交流的介质。中国概况教材是中国国情文化教材,能够帮助留学生了解中国的国情、历史文化及现代生活,能够帮助
聚合物脱挥对产品性能和缩聚反应过程具有十分重要的影响。脱挥设备是实现聚合物高效脱挥的关键手段。针对高黏聚合物系脱挥过程特性,指出增大气液相界面积和提高界面更新速率是改进脱挥设备的关键。综述了刮板式薄膜脱挥器、螺杆挤出机、卧式圆盘反应器和卧式捏合反应器等脱挥强化设备的技术特性和应用现状,并介绍了以旋转填充床为代表的新型脱挥强化设备的研究进展,为实现高黏聚合物系高效脱挥提供了新途径。
脉冲神经网络(SNN)是一种模拟大脑神经元动力学的低功耗神经网络,为高计算效率、低能源消耗环境部署目标检测任务提供了可行的解决方案。由于脉冲的不可微性质导致SNN训练困难,一种有效的解决方法是将预训练的人工神经网络(ANN)转换为SNN来提高推理能力。然而,转换后的SNN经常遇到性能下降和高延迟的问题,无法满足目标检测任务对高精度定位的要求。该文针对ANN转SNN过程中产生的误差问题,引入对偶误差
高炉作为炼铁工程的核心设备,其重要性不言而喻。冶金设备基础设计规范规定,高炉基础可采用简化计算方法计算,假定地基反力为直线分布,可计算出基础底板的弯矩,也可采用有限元计算来确定高炉基础的弹性应力分布。本文对两种方法的计算结果进行了对比分析,得到了一些结论。并提出了可通过调整桩刚度来降低基础底板内力,从而对高炉基础的底板厚度及配筋进行优化,对以后的工程设计具有指导意义。