【摘 要】
:
翻译中对文化词的处理策略主要以归化和异化为主。考虑到不同的翻译目的、文本类型、作者意图以及读者对象,以上两种翻译策略可以以相互补充的形式完成各自在目的语文化中的使
论文部分内容阅读
翻译中对文化词的处理策略主要以归化和异化为主。考虑到不同的翻译目的、文本类型、作者意图以及读者对象,以上两种翻译策略可以以相互补充的形式完成各自在目的语文化中的使命。文化词指的是蕴含社会文化意义的词语,它与民族心理、风俗习惯、社会变革等因素息息相关,也是词汇中最活跃的因素。在人类的交往之中,文化词是区分一个民族、一类语言使用者和一种文化的重要方面。文化词以其浓厚的民族色彩以及鲜明的文化特性,丰富着世界范围内的语言文化,是沟通不同语言文化群体间的重要桥梁,也是译者面对的重点和难点问题。本报告通过对《点燃心灵直觉——由A到Z第六感进阶全指南》一书翻译过程中采取的文化词翻译策略技巧的总结,将书中涉及的文化词分为三大类:学科文化词、生活文化词和外来词汇,并简要归纳出针对这三种文化词的翻译策略。这些分析能对该学科翻译工作起到一定的指导作用。报告通过对三种文化词翻译的针对性解读,层层推进,探索翻译策略。最后得出以下结论:译者素质是处理好文化词翻译的关键因素;在翻译文化词和文化背景浓厚的材料时,需首先考虑翻译的交际功能,其次考虑翻译的语义功能;归化和异化策略应该在文化词翻译中相互补充,动态对等可以通过合理平衡这两种策略的采用以达到最佳效果。
其他文献
各级政府和旅游主管部门高度重视旅游安全保障工作,特别是加强旅游公共安全应急管理体系的建设和完善。本文拟从旅游安全相关理论及对国外主要旅游国的应急管理经验进行比较,结
区域性股权交易市场作为外场交易市场的基础,仍然在构建与发展中,对于这一问题的研究需要从场内市场和场外市场两个方面去考虑。虽然我国的场内市场成熟度要高于场外市场,但近年
目的比较不同治疗药物在高级别脑胶质瘤手术治疗后的效果,分析评价替莫唑胺的疗效。方法利用文献检索方法收集国内使用替莫唑胺治疗高级别脑胶质瘤的文献,对符合入选条件的文
我国南方山区土壤退化成因主要是土壤及生态系统的脆弱性、人地系统矛盾尖锐、土壤侵蚀的动力作用、盲目开发和工矿建设的影响.应从建设本区稳定平衡的生态系统、调整农业结构
安全管理一直是通讯工程施工企业项目管理的重要内容,文章主要结合通信工程建设项目实际,对通讯工程建设项目的安全管理问题进行了探讨,希望文章的研究能为相关企业合理的进
管材的冷弯成型,应用范围越来越广泛,而相应的弯管质量也要求越来越高,为保证弯管质量,必须设计合理的弯管模具,文章论述了弯管过程中的模具设计及相应的工艺参数。
由于社会的高速发展和全球经济一体化的趋势,物流已经逐步扩大到生产领域、流通领域及其他各个经济领域中,物流在企业发展中扮演越来越重要的角色。随着物流行业的快速发展,自动
<正>近几年,国家电网公司始终强调树立"大安全"理念。毋庸置疑,廉政安全是"大安全"的重要组成部分,可以借鉴电网安全生产的经验,全方位打造廉政安全。营造廉政"安全区"。在党
电控单体泵燃油系统以其高喷射压力、对现有发动机改动小、良好的油品适应性、优良的系统可靠性等优点成为大功率柴油机的理想选择之一。电控单体泵燃油系统的供油特性与其结
学生作业负担偏重,在我国是一个不争的事实,也是教育研究者热衷关注的议题。那么到底是什么影响学生的作业负担?本研究从教师作业观切入,围绕“教师作业观与学生作业负担之间关系