汉译《圆觉经》的文学性解读

被引量 : 5次 | 上传用户:xuxiyao4444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《圆觉经》,全名《大方广圆觉修多罗了义经》,在汉译佛经中向来以文字优美著称,且具有一定的文学性,本文首次从文学的角度解读《圆觉经》,首先分析了其骈散结合的文体特征,即四字格为主的佛经独有文体和经中十一首五言偈颂的特点,在分析四字格的文体特征时,以分析其非逻辑断句为主,并就这种独特文体特征的产生原因做以简要综述;其次,分析经中十二位菩萨,以前五位菩萨为主,主要分析每位菩萨所代表的含义与其排列顺序之间的关系;再次,讨论了经中所蕴含的一些戏剧因素,包括对话体的语言特点和其戏剧式的虚拟性,并从王国维先生认为的戏剧四要素“言语、动作、歌唱,以演一故事”这一角度来讨论《圆觉经》所体现出的较原始的戏剧性;最后分析、总结且归纳了经中所用的譬喻和夸张等文学表现手法。除此之外,本文还介绍了《圆觉经》的概况,包括译者、译经地点和关于其译经年代的争论;就佛经翻译和此经的翻译背景做以简要介绍;在《圆觉经》的真伪问题之上做以讨论,并得出《圆觉经》乃真经之说,以此为前提,在尽可能地搜集大量资料的基础之上,对《圆觉经》的译经年代提出一些看法。最后本文讨论了其对后世文学的影响,其一包括经文内容对禅宗的影响,不但表现在禅宗大祖多注释《圆觉经》之经文,还表现在禅宗经常引用《圆觉经》的经文以说理或其他;还包括以《圆觉经》为代表的佛经对后世小说戏剧体例上的影响,表现为在小说和戏剧的体例上分别找出与《圆觉经》体例上的契合点,以此说明影响:如《圆觉经》的分章相当整齐,且每一章相对独立,似是在讲不相干的佛法修行,其实不然,这十二章是按着顺序而整齐排列的,它们共同组成了一个成佛修行的故事,而这与章回小说之分章叙事,分回标目,每回故事相对独立,段落整齐,将全书构成统一的整体相契合,又如《圆觉经》的序分和流通分与元杂剧四折之外的楔子和散场的目的相契合等等,并在最后得出结论,即章回小说和戏剧的结构定型有着其自身的发展规律,但是以《圆觉经》为代表的佛教文学在其发展定型过程中仍起到了一定作用。
其他文献
通过对机加工刀具、切削参数、化学成分、PT检测、金相、铸件结构、热处理等多方面分析,探索不锈钢铸件加工后产生花斑缺陷的原因。结果表明,花斑缺陷是由于铸件壁厚大部位固
采用高压静电液滴法制备海藻酸钙微球(AGS)。首先通过改进高压装置中电场环境,形成均匀电场,制备单分散AGS;在此基础上,以牛血清白蛋白、血红蛋白为药物模型,系统地研究载药
公立产业技术研究院既不同于大学的研究所也不同于国家实验室,它是一种旨在促进科技成果产业化的公共技术研发服务机构,在新兴工业化经济体的追赶过程中,公立产业技术研究院
南京牛首山树状结构现场施工平台较弱、大型设备不能进场、双枝不等重,常规施工方法不能满足要求。结合现场的实际条件提出了自平衡提升法。对自平衡提升体系中的提升塔架方
在我国石油开采钻、修井过程中,多采用液压动力大钳上、卸扣。液压动力大钳采用悬吊方式安装,移动困难,操作不便。由于设备重且需多人频繁操作,对人身的安全构成了极大的威胁
研究背景:疟疾是一种严重危害人类健康的虫媒传染病,也是一个严重影响我国人民健康的重要问题。间日疟虽然病死率低于恶性疟,但流行范围更为广泛,我国的疟疾流行亦以间日疟为
现代汉语“欧化”现象研究已有丰硕的成果,然而从语言事实上来看,除却“欧化”现象,现代汉语中还存在众多“日化”现象。很多“日化”现象是早于“欧化”现象的,不少“欧化”
折射静校正和层析静校正是利用初至时间反演近地表速度模型,解决复杂山地地区的低频静校正问题,由于受偏移距范围、迭代次数和反演精度等因素的影响,由反演模型求解的静校正
本文提出在文化全球化的影响之下 ,西方文学批评与传统中国研究正在成为相互关联日益密切的知识领域。性别理论与美国汉学关系的互动研究便是如此。在这一互动研究中 ,重要的
研究了水韧处理工艺对Cr、V、Mo合金高锰钢金相组织和力学性能的影响。试验结果表明,水韧处理工艺对合金高锰钢金相组织和力学性能有显著影响,适宜的水韧处理工艺(加热至1100