叙事学视阈下的中国古诗英译批评

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:samzy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
叙事学理论近年来取得了很大进展。对叙事所作的定义已经扩大到将最小的叙事单位——单个事件囊括进来。叙事学理论作为一个强大的工具正在被应用到越来越多的领域,出现了女性主义叙事学,认知叙事学,修辞叙事学及文化历史叙事学等。在翻译研究领域,也已有学者借鉴叙事学理论来研究翻译问题,研究译事和译本,开展翻译批评,并已取得了一定成果。相关研究以小说翻译研究居多,诗歌翻译的还不多见。其实,中国古典诗歌中也存在大量的微观叙事,从叙事学角度研究中国古典诗歌英译也必将会给诗歌翻译带来新的启示。由于中国古典诗歌在节奏、韵式、风格上迥然不同于西方诗歌,如何翻译好中国古典诗歌对于译者来说,一向是译事中最困难的事情,也使得诗歌翻译成了翻译研究中历来谈论最多的问题。基于H·伯特·阿波特的叙事学理论,本文作者尝试提出了一个研究中国古典诗歌英译的叙事学模式。该模式中的元素按照其在翻译过程中的顺序组织。运用该模式,我们可以从实体、事件以及与叙述者紧密相关的声音、聚焦、距离等方面来分析不同的译本。本文作者在三个个案分析中具体讨论了该模式的应用。人们通常认为翻译诗歌形式时译者能力有限,翻译诗歌内容则相对容易。然而,通过把该模式应用于中国古典诗歌的英译研究,我们发现情况并不如此。该模式不仅可以帮助我们找到译本问题出在哪里,而且可以解释我们为什么会倾向于这个译本而不是那个译本,并有助于译文质量的提高。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
介绍了吉林省龙井市区朝鲜族集聚地形成的历史和发展过程,以及不同历史时期具有鲜明地方特色的朝鲜族建筑文化的风格和特点.进而促动继承、保护和发展朝鲜族聚集地域建筑文化
语文教师都知道,阅读和写作是语文教学的重要组成部分,阅读是写作的根基,写作能够进一步促进阅读。阅读就像蜜蜂采花,写作就像蜜蜂酿蜜,阅读和写作两者相辅相成,智慧地将两者
实现人群监控图像异常轨迹数据的聚类识别,对紧急突发事件发生时及时报警,方便安保人员及时采取应对措施,保证人们生命财产安全具有重要意义。针对当前方法存在识别准确率较
从高校学生工作辅导员开展心理咨询工作的重要意义出发,分析了辅导员开展心理咨询工作的优势,探讨了其在心理咨询过程中的角色定位并针对思考的问题提出了有效开展心理咨询的方
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
沥青砼又被称为沥青混凝土,是人工选取碎石、砂、矿石等与沥青,在特定要求下进行比例混合拌制而成,是我国公路工程施工中最常见的建筑材料。沥青砼公路的施工是一项具有专业
1996-02~2000-03,笔者采用中药配合按摩治疗慢性膝关节滑膜炎60例,现报告如下.
结肠靶向给药系统已取得一定进展 ,主要包括 :前体药物、pH依赖型、时滞型及菌群触发型等。恰当的结肠给药系统要求释药机制只与结肠的特定生理因素相关。随着研究深入 ,近年
本文介绍了立式振磨机的主要类型及规格,着重介绍了密集型立式振磨机的结构、原理、磨碎效果及使用要求。