【摘 要】
:
“是”字句作为汉语常用句式之一,一直是对外汉语教学的重点和难点,但各个群体的汉语学习者对这一句式的习得效果并不理想,在学习和使用“是”字句的过程中常会出现大量偏误。目前学术界关于“是”字句的本体研究和对外汉语教学研究成果十分丰富,但针对母语为英语的汉语学习者这一特定群体的“是”字句偏误及教学研究相对较少。本文将以汉语“是”字句这一常用句式为研究内容,以母语为英语的汉语学习者群体为研究对象,通过英汉
论文部分内容阅读
“是”字句作为汉语常用句式之一,一直是对外汉语教学的重点和难点,但各个群体的汉语学习者对这一句式的习得效果并不理想,在学习和使用“是”字句的过程中常会出现大量偏误。目前学术界关于“是”字句的本体研究和对外汉语教学研究成果十分丰富,但针对母语为英语的汉语学习者这一特定群体的“是”字句偏误及教学研究相对较少。本文将以汉语“是”字句这一常用句式为研究内容,以母语为英语的汉语学习者群体为研究对象,通过英汉对比,对收集到的HSK动态作文语料库及全球汉语中介语语料库中母语为英语的汉语学习者的“是”字句偏误语料进行分析,并以汉英对比为视角,综合运用对比分析、偏误分析等方法归纳分析“是”字句偏误的来源及成因,最终基于母语为英语的汉语学习者的偏误,提出具有针对性的教学建议,并选择《发展汉语初级综合II》第十五课《飞回来的信鸽》一文进行针对性的教学设计,以求能对“是”字句研究和对外汉语教学实践有所贡献。全文共由五部分构成。第一部分是对本文研究背景的介绍,对本篇论文的选题缘由、研究方法、研究特色及创新点等内容进行了综述。第二部分是从汉语“是”字句的本体知识出发,对“是”字句的四种典型结构类型和四种常见语义类别进行了介绍。第三部分是基于收集到的“是”字句偏误语料,以英汉对比为视角,总结了母语为英语的汉语学习者“是”字句遗漏、误加、误代、主宾、谓宾搭配不当以及错序五种典型偏误类型,并在这五种典型偏误的基础上进行了细化,将其进一步分为谓语动词或其他成分的遗漏、“在”或“有”的误代、定语或状语的错序等。还通过英汉对比对“是”字句偏误来源进行分析,浅析了母语负迁移和目的语知识不足对学生习得“是”字句产生的影响,并着重进行了“是”和“be”的对比。第四部分是对母语为英语的汉语学习者的“是”字句教学提出的针对性教学建议。第五部分是对《发展汉语·初级综合II》第十五课《飞回来的信鸽》一文语法部分的教学设计,通过细致地教学分析,笔者精心设计了每一个教学环节,运用任务教学法,创设对话情景,力求达到规避偏误的目的,希望笔者对“是”字句偏误及教学的研究能对母语为英语的汉语学习者的“是”字句教学提供一些参考。
其他文献
现代汉语众多虚词当中,虚词“的”是汉语习得者使用频率最高的虚词。通过在HSK动态作文语料库的“HSK词频分析”查找发现,“的”字出现的总频次为200281次,在HSK动态作文语料库的“词频排序”中排名第一,是对外汉语教学中的重点。此外,虚词“的”功能多,用法灵活,是汉语习得者掌握难度较大的虚词,也是对外汉语教学的难点。因此,对汉语习得者虚词“的”的习得研究是非常必要的。本文在前人研究的基础上从语言
汉语专业与其他专业合办双学位是英国汉语专业办学的普遍模式,也是我国培养海外汉语人才的重要途径之一。汉语专业的教学水平影响着海外汉语人才的培养质量,对于海外汉语教学事业的发展有着重要的作用。因此,对于海外汉语专业的教学观察与评估非常重要且必要。伦敦大学金史密斯学院汉语专业在人才培养模式、课程设置以及师资状况等方面极具代表性。对金史密斯学院汉语专业的研究主要通过访谈展开,访谈主要内容为金史密斯学院汉语
随着“汉语热”现象日益兴盛,中泰两国的关系迅速发展,越来越多泰国人想学习汉语,讲一口地道的汉语普通话。在汉语教学中,语音教学是最基础的环节,其中汉语辅音部分非常容易产生偏误,因此,本人通过在泰国东北部加拉信府央达腊中学(后文简称“YW中学”)一年多的教学实践基础,结合人工和Praat语音学软件对该校30名初级汉语水平的高中学生进行录音听辨,分析泰国学生学习汉语辅音的偏误以及产生偏误的原因,并根据泰
“我爱汉语”系列教材(简称《我爱汉语》)和“汉语顶呱呱”系列教材(简称《汉语顶呱呱》)是分别适用于泰国和日本小学生的国别化教材。国别化教材既要注意教材的本土化问题,也要注意教材的通用性问题,不能脱离汉语教学。教材词汇的编排可以反映出教学内容的编排情况,论文以两套教材的词汇为研究对象,进行对比分析。分别从两套教材的词汇量、重现率、课后生词等方面对两套教材进行量化对比分析,检验其是否符合汉语教材基本属
无标志被动句是现代汉语中使用频率非常高的一类被动句型,但它因句中不使用被动标记而表达被动含义、句型结构类型多样、句法成分构成复杂,已经成为母语非汉语的学习者学习汉语的难点之一。本文从对外汉语教学的角度出发,以现代汉语中的无标志被动句为研究对象,HSK动态作文语料库为研究语料范围,整理收集了有关高级水平留学生无标志被动句的语料,从偏误概况和偏误分布概况两个方面对这些语料中的偏误现象进行了分析,得出了
“翻转课堂”是将学生与课内外不同的学习活动与学习平台联系起来的学习模式。我们可以把“翻转课堂”看作是教师的教学技术和学生学习类型相联合下的产物。区别于传统学习,其主要目标是关注学习者本身。传统的汉语课堂中是教师指导学生完成一项语言学习任务,但是在翻转课堂模式下,教学内容以及教学活动都会提前提供给学生,以便他们能提前阅读熟悉学习任务。因此,在实际课堂中学生已经完全熟悉课程内容,并且有机会彻底参与教学
慕课依托于互联网技术的高速发展,能够使世界各地的学习者足不出户获取学习资源。2020年新冠肺炎疫情对全球教育事业的冲击推动了慕课教学的进一步发展。然而,学习效果难以评估是慕课教学长期以来存在的问题。对外汉语的慕课教学也存在着同样的问题。科学严格的学习评价方式不仅可以提高课程的完成率,还可以优化课程的结构。因此,课堂教学的评价方式无论对于学习者还是课程设计者都是至关重要的。网络孔子学院、中国大学MO
在汉语作为第二语言的教学过程中,结果补语因其用法的灵活性与复杂性一直是对外汉语语法教学的重点与难点。本文深入地分析和研究了海内外韩国汉语学习者使用结果补语产生的偏误及其原因,并提出了针对性的策略和教学建议,以期避免学习者在使用结果补语时出现更多的偏误现象,以及给海内外对外汉语教师们提供有效的对韩课堂教学参考。本文以在“HELLO TALK”APP中参与本次问卷调查的121名韩国汉语学习者使用结果补
北京语言大学线上短期口语课程具有开设时间早、内容丰富、点击量高的特点,其教学模式和方法对其他高校开展线上短期口语课程具有一定的借鉴意义。对北京语言大学线上短期汉语口语课生词教学进行课堂观察后发现,北语线上短期口语课生词教学的优点在于:第一,多平台混合的教学模式,在课前、课中和课后分别使用不同的教学平台,充分发挥了各个平台不同的教学优势;第二,教师在教学过程中针对线上教学的特点对教材的内容进行了调整
随着汉语国际推广事业的深入,汉语学习者越来越多元化,编写针对性强的“国别化”汉语教材已成为汉语推广工作的重要组成部分。编写“国别化”汉语教材需要对各地区现有的教材进行全面分析,但目前对“国别化”教材特别是应试类汉语辅导教材的研究较少。韩国是新HSK考试用书的主要海外市场,在全球HSK考生中,韩国学习者所占比重最大,然而针对当地HSK辅导教材的研究较为匮乏,仍有亟待挖掘和拓展的空间。《新HSK一本通