论文部分内容阅读
英语中V-ing形式的词类归属问题是学界研究的一个热点和难点问题。部分学者着眼于静态角度的描写,把V-ing形式看作动词的一种屈折变化,没有独立的词位地位;部分学者则从动态角度对V-ing形式的词类归属做了一定研究。但遗憾的是,上述研究(包括生成语言学与构式语法)主要是基于句法层面的探讨,对其在社群语言层面词库中的词类归属缺乏系统的研究,且并非基于真实语料分析的实证研究,对部分获得独立词位地位的V-ing形式缺乏深度的理论解释。本文以自建的《牛津高阶英语词典》(第8版)V-ing形式词类标注数据库为基础,调查现代英语中V-ing形式的词汇化情况,同时揭示少部分V-ing形式词汇化的真正动因。首先将该词典所有词条的词类标注情况录入电脑,建立“OALD--8词类标注数据库”,然后在该数据库的基础上筛选出所有的V-ing形式,建立“OALD--8 V-ing形式词类标注数据库”,之后排除无效词条进行分类统计。借助当代美语语料库(COCA)和历时美语语料库(COHA)以及在线词源词典,采取定量研究和定性研究相结合的研究方法,以复杂适应系统语言观为理论视角对V-ing形式的词汇化进行定量和定性研究。研究表明,部分V-ing形式在语言使用的过程中实现了词汇化,其中绝大部分只获得一种词类属性,少部分兼有两种或三种词类属性,这与使用频率呈正相关关系,验证了语言结构的涌现特征;V-ing形式词位地位的获得与社会文化和人类认知相关;V-ing形式的固化和规约化批判了传统语法、生成语言学以及构式语法重句法轻词库的语言观。复杂适应系统语言观是近年来国际上涌现出来的一种重要理论视角,国内外尚无学者将其用于词汇化过程的研究中,因此本项研究不仅有助于深化英语中V-ing形式词汇化问题的研究,为现代英语词典收词立目提供参考,还对现代汉语词汇化现象的研究以及词典编纂有重要启示。