婆娑—世界,半掩两扇门

被引量 : 1次 | 上传用户:todo158
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
任何翻译活动都不可能在真空状态下孤立进行,社会文化与历史背景对翻译的影响和制约作用已是不争的事实。在1949-1966年这十七年间,由于政治意识形态和国家权利话语的左右,翻译成为一种有计划的政治行为。“一切服务于革命”的指导方针贯穿了整个十七年的翻译史,翻译作为政治斗争工具的这一角色在十七年期间前所未有地凸现出来。虽然这一期间的翻译成就可谓斐然,但在对原文作者和作品的选择上却出现了一定的偏颇,一些优秀的英美文学作品未能得到及时的译介。论文在简要介绍中国翻译活动和主要翻译理论,以及当代西方翻译研究中的两大转向之后,从时期的选择、国别的选择和类别的选择三个方面阐明了该文的选题原因。而翻译研究中的“文化转向”则为我们提供了一个更加广阔的思考空间。在社会主义现实主义的诗学理念统领的十七年期间,中国对作家和作品的译介选择表现出明显的公式化和概念化倾向。十七年语境对英美剧作家和剧作的选择虽然有力地巩固了当时的意识形态和诗学。但与此同时,这种选择上的公式化和概念化也不免带来了一些负面影响,在中国民众面前展现了一幅不全面的、扭曲的、并有着一定误导性的英美戏剧图谱。在探讨十七年间英美戏剧在中国的译介状况过程中,笔者无意局限于对静态的翻译文本的罗列和梳理,亦无意于评论各个译本的优缺点及各位译者的迥然相异的翻译策略,而是希望透过十七年间英美戏剧翻译这一“斑”,同时借用文化学派的主要理论,力求窥到社会大环境对翻译活动之影响以及翻译活动所扮演的历史文化角色这一“豹”。论文在探讨了十七年间英美戏剧翻译的制约因素之后,深入研究了莎士比亚、肖伯纳、莉莲·海尔曼和克利福德·奥德茨之戏剧作品的译介原因,并进一步对奥斯卡·王尔德和尤金·奥尼尔在十七年间的“缺席”原因进行了仔细剖析,力求从另外一个侧面来透视出译入语文化对翻译所进行的操控。
其他文献
现代环境问题是伴随着工业化与现代化进程产生的。由于早期企业立法上强烈的个人本位主义使人们在对企业的认识上一直停留在把企业看成仅仅是股东共同出资共同受益的组织体,
随着城市化进程的加快,城市交通正承受日益沉重的压力,严重的交通拥挤、油耗和污染排放问题制约了城市经济的发展。对交叉口处车流进行疏导和控制是解决拥堵等问题的重要方法
通过回顾Web应用开发技术的发展历史和对目前各种Web应用开发技术的探讨和比较,揭示出当前互联网上Web应用开发技术无法满足社会生产和生活需求的原因.并针对不同的原因提出了
TOR的加入改善了橡胶沥青的组成结构与性能,TOR橡胶沥青作为一种具有优良路用性能的节能环保材料具有广泛的应用前景。作为一种高分子材料,TOR橡胶沥青在热、光、氧、水分等
理论背景:子宫内膜异位症(EMS)是育龄期妇女的一种多发病,主要引起不孕、痛经,其发病率逐年上升。中医无子宫内膜异位症病名,有关论述散见于“痛经”、“症瘕”、“不孕”等
向重力性是植物对环境的反应之一,包括茎的正向重力性和根的正向重力性.用不现的方法对不同物种进行生理学和细胞学的研究发现植物器官的向重力反应可分为三个时期:重力感知
在医院信息化的建设中,都存在着重启动、轻规划的现象。本文针对在医院信息化建设中的项目规划,阐述了项目规划在信息化建设中涉及到的各个方面,是整个项目行动的纲领也是完
近年来,古镇旅游迎来了持续升温的热潮。随着游客的日益增多和旅游需求的加大,古镇旅游同时也出现了不少问题。如:旅游的发展与当地社区的发展之间存在矛盾;旅游地居民被排斥
运动员文化教育问题关系着运动员竞技运动水平提高,关系着优秀运动队队伍建设,关系着我国竞技体育可持续发展,关系到社会主义建设者和接班人的培养,它是社会主义精神文明建设
随着我国近年来的经济高速增长,急剧增加的交通量给现阶段我国的交通体系提出了严峻的考验,很多目前在服役的公路及相关设施,由于其设计时间距今较长,同时材料使用老化,其安全性及