论文部分内容阅读
语言迁移最初是学习心理学的一个重要概念,之后,行为心理学家将其定义为在“学习新知识过程中学习者对已有知识的一种自动地、不受约束地、潜意识地利用过程”,而认知心理学家则将迁移看作成一种“策略”或“跨语言的影响”。在本文中,我们将主要从认知的视角来理解迁移。到目前为止,词汇迁移的相关研究在国外已经取得了十分显著的研究成果,而国内在此方面的研究并不全面,绝大多数的研究还局限于语法层面上。因此可以认为二语词汇的研究仍然是二语习得研究中的薄弱环节。在语言迁移研究中,会特别地提到词汇共性的作用,这一作用非常重要。Ringbom曾指出“从心理学上说,先感到的是共性,而后才是差异”。作为运用词汇共性的结果,外语学习者在学习和产出中对策略的运用是值得我们考虑的另一重要方面。基于此,本论文将尝试从认知的视角来探讨词汇迁移中词汇共性和学习策略对外语学生的影响。作者首先从理论的观点出发,回顾了迁移研究的历史发展,一方面,我们看到了这一领域所取得的巨大成果;另一方面,研究发展表明学习者的母语特征与学习者对语言共性的觉察力应当成为相互作用的两个重要因素。这为我们的研究提供了一种新的视角。从实践的观点出发,作者回顾了国内外有关词汇迁移方面的相关实验性研究。此类研究构成了我们对中国大学生进行调查研究的基础。在本研究中,我们将主要运用词汇知识结构(vocabulary knowledge framework)的相关理论、认知图式理论(cognitive schemata)以及心理类型(psychotypology)理论来解释词汇共性和学习策略在母语迁移中的作用。总的来看,本研究是从认知角度对词汇迁移所做的一次尝试性研究。从认知的视角进行研究,它可以有效避免从行为主义和心灵主义进行研究的局限性;此外,这类研究更加关注学习者对语言的觉察力,因此,被认为是一种全新的研究视角。在本研究中,作者感兴趣的是尝试运用一种研究方法来分别对两个小组的语言共性及词汇共性的觉察力和写作情况进行考察。为此,整个实验过程被分成了两个部分:第一部分包括问卷调查和词汇等级测试,通过数据统计,我们得到了