后殖民主义视角下的翻译策略选择

被引量 : 0次 | 上传用户:boyanfang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统翻译理论一般是建立在“两种文化之间平等对话”的基础上,即翻译的前提是两种文化具有平等的地位。事实上,从后殖民主义角度来看,政治和经济的不平等使强势文化与弱势文化之间产生了权力差异,导致了实际翻译并非在人们所预期的“平等对话”的前提下进行。因此,传统译论需要改进,后殖民主义理论为此提供了新的视角。 后殖民主义理论从殖民视角反观不同历史条件下的翻译行为,关注隐藏在译文变形和置换背后的两种文化之间的权力争斗和权力运作。在此视角之下,翻译成为了殖民化的工具,成为了第一世界国家向第三世界国家进行文化霸权的有效手段以及强势文化与弱势文化在权力差异语境中不平等对话的产物。后殖民理论三巨子之一霍米·巴巴就此提出了杂合法翻译策略,这是存在于“第三空间”的一种有效翻译策略。本文赞同霍米·巴巴提出的杂合法翻译策略,拟运用后殖民主义理论来研究译者对翻译策略的选择,以期能够为译者提供二元选择之外的第三种翻译策略,即杂合法翻译策略,并运用对比,分析,举例等方式论证其实用性,力争使翻译成为平等的文化交流手段,而非文化殖民的产物。 本文首先阐释后殖民主义的定义和研究范围,通过与传统翻译理论相比较,试图证明后殖民主义理论运用于翻译研究中的意义;其次,运用后殖民主义理论对传统译论中的翻译策略“归化”和“异化”进行分析,试图说明这两种翻译策略虽然都有各自的可取之处,但单纯应用“归化”或“异化”策略会抹杀或夸大世界范围内各种文化的差异性,偏离翻译公平性的轨道,只有处于两者之间的中和之法——“杂合法”——才能获取两者的长处,同时又避免因两种翻译策略的局限性而带来的问题;接着,本文以后殖民主义理论为研究视角,通过分析影响译者的内、外两方面因素,表明杂合法是进行相对平等翻译的首选策略,并运用利玛窦和徐光启等人的实例证明杂合法的魅力所在;最后,在结论部分指出在后殖民主义视角下,当代译者对处于不平等地位文化的文本进行翻译时,应尽力平衡这两种文化之间的优势和劣势,尽量避免民族主义带
其他文献
数据仓库技术是当前信息技术领域的研究热点。数据仓库系统以传统的数据库为主要的信息源,通过联机分析处理和数据挖掘等技术对各类大量的数据和信息进行分析处理,实现了数据向
蝉花虫草是我国一种传统的药食两用真菌,具有多种功效及药理作用,是一种十分具有开发价值的虫草真菌。随着近年分子系统学的研究,其分类地位发生了变更,主要从蝉花虫草的历史
本文用光学光谱学方法研究了甲烷在直流辉光放电条件下的发射光谱以及甲烷在直流放电等离子体中形成碳二烃的条件。提出了存在着电流密度与进料量的最佳组合。本文还特别指出
以C8色谱柱为分离柱,利用反相高效液相色谱法,在流速1.0mL/min,检测波长220nm,柱温25℃,0.1%TFA水溶液为A流动相;100%乙腈溶液为B流动相的梯度洗脱条件下对乳粉中酪蛋白的4种组分(a51-酪
纳米材料由于其介观效应而表现出不同于常规体材料的独特物理化学性质,因而对纳米材料的合成和性质研究已经成为材料科学、物理学以及化学学科的前沿。以半导体材料为光催化剂
景观的发展是与社会的发展紧密联系的。社会经济的发展、社会文化意识的进步,促进了景观事业和设计领域的不断发展。反过来,景观也对社会的发展起着积极的作用。 改革开放
<正>信息技术广泛应用和网络空间发展,极大促进了经济社会繁荣进步,同时也带来了新的安全风险和挑战。网络空间作为继陆地、海洋、天空、太空之后的第五大空间,已经成为大国
会议
区域旅游合作已成为国内外旅游经营管理者以及专门研究旅游经营管理的学者高度关注、积极探索的一大问题。为确保区域旅游合作的持续健康和谐发展,有必要系统深入的对区域旅
我国已建的城市地铁中,采用盾构法施工的区间隧道大多处于冲积层黏土、砂黏土、软岩等地层。在这些地层中采用盾构法施工国内外已有较为成熟的经验。而成都地铁工程将主要穿
本文通过探究彩票的历史及其发展历程,结合目前我国彩票行业形势及常见的问题(包括私彩和彩票舞弊案件),从而认识到彩票的社会意义和彩票规范立法的必要性。并对西欧各国等域