【摘 要】
:
村上春树是世界知名的作家。随着村上作品在中国的盛行,各种译本也随之诞生,同时也成为了学者们的研究目标。在中国最为人知的译者当属大陆的林少华与台湾的赖明珠。村上春树
论文部分内容阅读
村上春树是世界知名的作家。随着村上作品在中国的盛行,各种译本也随之诞生,同时也成为了学者们的研究目标。在中国最为人知的译者当属大陆的林少华与台湾的赖明珠。村上春树时隔7年的新作《刺杀骑士团长》于2017年2月在日本出版,之后林少华译作与赖明珠译作也分别在2018年3月中旬和2017年年底出版。同时,两译文之间的比较也成为读者们与学者们讨论的焦点。本论文以林译文与赖译文为中心,分析译者对译文的影响并在日语原文的基础上比较两译文的语言特色。本论文分为前言、正文、结语三个部分。本论文在前言部分对研究目的、林译文与赖译文对比的相关先行研究进行了简要说明。正文分为四个部分,第一章分别从两位译者的背景、知识能力入手,进而对其在翻译道路上不断累积形成的翻译观进行分析。第二章先对原作进行介绍,之后对两位译者根据自己所采取的不同方式,带有自己风味的译文进行分析,进而掌握其异同点。第三章对两位译者根据自己的语言能力、知识以及翻译观,在词语的选择、专用词汇的翻译、四字词的器用这三方面的译文特色进行简要概括分析。第四章则是在第三章的基础上,通过具体例文,对照日语原文并通过具体例子对词语的选择、专用词汇的翻译、四字词的器用这三方面的译文进行更具体地比较分析。结语部分则是在前述分析的基础上,围绕《刺杀骑士团长》第1部,总结了林译与赖译的语言特色的异同。先行研究中,多以村上春树的经典作品,如《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》等译文为研究对象,而鲜见《刺杀骑士团长》译文的研究,因此本论文在前人研究的基础上,以村上春树的最新作品为切入点,对其林译文与赖译文进行对比研究。
其他文献
本文首先对奥氏体不锈钢低温离子渗氮课题研究背景、内容及意义和国内外发展情况及研究现状进行了描述。然后分析了离子渗氮的基本原理、基本概念和离子渗氮同其它渗氮方法以
随着房地产市场的不断完善和法律法规的健全,人们对房地产及房地产法规有了新的认识,各种涉及房地产的法律纠纷也与日俱增。涉案房地产评估作为司法鉴定中的一种价格鉴定,已
人们的思想意识、行为举止都在无意识中深受自己习得的文化的影响,都深深打上了相应的文化烙印。中国优秀传统文化蕴含着丰富人生哲理,对罪犯的人生观、价值观、思想道德观的
近年来国家电网公司“三集五大”电力体制改革项目深入推进,随着南昌城市发展的需要,南昌电网也在大形势的推动下逐步增大所辖范围。特别是220kV变电站的建设和管理方面有许多
对华侨大学71名一年级非英语专业学生为时一年的词汇量增长和词汇学习策略进行的调查显示:1.学习者词汇量的增长与管理策略和词汇联想策略显著相关,联想策略同时对词汇量增长
上皮间质转化(EMT)与卵巢癌的侵袭、转移等行为密切相关,阻断EMT的发生发展对卵巢癌侵袭转移前的早期诊断、早期治疗有着非常重要的意义。因此,深入研究EMT的机制有助于我们
班主任在中途接班工作中要有科学的管理方法,要给学生以真挚的爱,要培养学生干部,并且自己要不断的学习。
公安高校学生党建与廉洁从警教育是相辅相成、相互促进、共同发展的。二者在教育目标、教育功能、教育内容上都具有内在统一性。然而,在实际工作中,二者往往被孤立开来。各自
近年来,大学生就业压力,逐渐成为当代大学生压力的主要来源。本文通过对大学生就业压力调查,研究了解大学生就业压力产生的原因,同时介绍大学生就业心理压力宣泄对策。
作为“世界加工厂”,我国排放的CO2很大一部分是隐含在出口产品中由国外消费的,了解我国出口隐含碳排放增长的影响因素对于制定合理的气候政策具有重要意义。本文采用投入产出