蒙古学生习得汉语动量词偏误分析及教学对策

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Taosnowball
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语动量词是汉语的一大特色词类,蒙古学生习得汉语动量词的时候经常遇到困难。因为针对动量词的研究还很少,并且对动量词偏误的研究资料比较少,而且研究不够深入,所以蒙古学生在使用动量词时经常出现偏误。本论文研究的目标是对蒙古学生习得汉语动量词的偏误情况进行调查和分析,总结出蒙古学生使用汉语动量词出现偏误的原因,并在此基础上提出一些简单和有效的解决方法,提出一些汉语动量词教学对策,希望为对外汉语的动量词教学提供参考和便利。第一章绪论部分说明汉语动量词的研究概况,使大家了解本文选题源起和选题意义。第二章本文采用各位专家对汉语量词的分类,即分为名量词和动量词,动量词再划分为专用动量词和借用动量词。依照词类划分方法,找出汉语动量词在蒙语中的对应形式。第三章调查问卷设计:本调查的对象为蒙古国立大学的69名学生,他们已经接触并掌握了一定的汉语。包括二、三、四年级的不同汉语水平的学生。大部分学生是三年级的中级水平学生。第四章采用汉语动量词调查问卷中的相关内容来做偏误分析,并找出偏误的原因。第五章以调查问卷和偏误分析为依托,提出相应的教学对策。本文旨在帮助学习汉语的蒙古学生更好的习得汉语动量词的结构、功能、应用方法,从而提高蒙古学生的汉语水平,加强蒙古学生学习汉语的兴趣。
其他文献
ANSYS是融结构、热、电磁、声学于一体的大型通用有限元软件。通过ANSYS的APDL语言的二次开发技术,得出高层建筑的各层最大层间位移及层间位移角包络图,为结构设计提供了依据
引发话步源自伯明翰学派的课堂话语模式理论,即课堂交际回合一般是由教师的引发话步(Initiation Move)、学生的回应话步(Response Move)和教师的反馈话步(Feedback Move)构成
Yao Xiaosui is a famous historical archaeologist and language philologist, who has made outstanding contributions in the fields of history, archaeology, linguis
以上海市F排水系统调蓄池为研究对象,考察调蓄池对泵站溢流污染的实际控制效果。分两阶段实施夏季试验与讯后试验,分别研究调蓄池水质、水量的变化情况,并分析导致其运行效率
戊戌维新时的士大夫认为,救国之本在于彻底改学,也就是说,彻底改变学问的系统和培养人才的方法。如梁启超所说:“变法之本,在育人才,人才之兴,在开学校”①。京师大学堂创办于1898年,正是
文字作为记录和传递语言重要的辅助工具,其工具性是一成不变的,但其发展是可以改进和改变的。哈萨克语文字经历了漫长的发展演变过程,历史上曾使用过古代突厥文、回鹘文等,而
目的:探究苏郁胶囊对慢性应激抑郁模型小鼠行为、海马神经元损伤及海马突触体内游离Ca2+浓度的影响。方法:将60只昆明种雄性小鼠分为正常组、模型组、苏郁胶囊高、中、低剂量
译者的隐身与现身问题,更是近年来译学界关注的热点问题。同时,作品名对外译作品有着至关重要的影响,具有作品其他部分所不具备的特殊属性。本文对四大名著的维英书名进行对
未破裂卵泡黄素化综合征(LUFS)是育龄期女性较为常见的一种特殊类型的排卵障碍性疾病.应治疗原发疾病。其治疗主要包括:期待疗法,B超下穿刺卵泡,药物治疗,体外受精一胚胎移植(IV
京师大学堂是清末教育改革中的重要一项。在张百熙的领导下,大学堂在坚持传统文化的基础上积极开拓,呈现出一派新气象。由于中国一向是教育服从行政领导,所以,虽然大学堂是在