跨文化视角的《红楼梦》中涉及人物塑造的隐喻研究

被引量 : 0次 | 上传用户:gongjuntao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻既是一种特殊的语言使用现象,也是一种认知现象,是人类认知世界的强有力的工具,是人类认知能力,社会文化,语境和语言共同作用的结果。因此,对于隐喻的研究应与语境、认知、社会文化以及特定的交际目标相结合。翻译不仅是语言层面更是文化层面上的一种活动,在跨文化交际中发挥着重要的作用。作者认为,隐喻的翻译应该纳入文化交流的范畴来讨论。《红楼梦》是中国文化的百科全书,其中使用了大量的隐喻,在人物塑造方面尤其突出。本研究选用《红楼梦》及杨宪益、戴乃迭夫妇和英国学者大卫·霍克斯的被公认为译作典范的《红楼梦》的英译本作为研究的主要语料,通过对比英汉涉及人物塑造的隐喻的异同,试图揭示如何从隐喻翻译的角度来促进英汉跨文化的交流及隐喻在跨文化中的相似性与相异性,从跨文化的角度来充实对隐喻的认识。根据研究需要,在前人研究成果的基础上,作者首先将不同的翻译方法划分为的六个不同等级,随机选取了《红楼梦》的两个英译本的前80回中212个涉及人物塑造的隐喻,对他们进行分组归类,进而对各个类别组的翻译等级做了统计,考察了两译本中体现出来的英汉隐喻的相似性与相异性。本研究结果如下:为了实现功能对等,归化这一翻译策略在两译本中都占有主导地位,这表明隐喻的产生很大程度上受到不同文化的影响,体现了较为明显的英汉文化特征;译者翻译策略多变性和随机性说明跨文化交际中尽量实现功能对等是主要的目的,也是隐喻翻译应达到的目标。这对于研究隐喻这种特殊的语言现象及其翻译实践都具有积极的指导意义,对于英汉语言对比研究等方面也有一定的参考意义。
其他文献
随着学习实践科学发展观活动的不断深入,各级党委政府越来越重视民生问题。为民办实事、办好事,切实解决人民群众生产生活中的实际困难和突出问题,是政府各级各部门的工作职
基于工程图的三维形体重建技术是计算机辅助设计与图形学、人工智能领域的重要研究方法,其主要任务是依据形体在二维视图的几何投影信息和拓扑信息构造对应的三维形体,是一个
<正>"政治生态"是习近平在2014年6月30日中共中央政治局第十六次集体学习时提出的一个政治概念。此后他又在多个场合谈到"政治生态",从而使其成为一个使用频率极高的词语之一
儒家权变思想可分为“经权观”与“变通观”。程朱理学讨论了“经权观”,但没有解决一个根本的问题,即经既是常道,为何需权?文章认为:需权的是礼,而不是仁。仁是了义,礼是不
生物入侵是造成当地物种灭绝,使得生物多样性丧失的重要原因。水浮莲入侵水体生态系统,在世界范围内带来巨大的生态和经济损失。水浮莲被引入中国后的110年间,其入侵范围覆盖
目的对复杂性肾结石患者采用微创经皮肾镜联合输尿管软镜治疗,探讨其临床疗效及对血清学指标的影响。方法将82例复杂性肾结石患者随机分为研究组和对照组,各41例。研究组给予
目的:探讨TAPP治疗急性嵌顿性腹股沟疝的疗效。方法:收治嵌顿性腹股沟疝患者10例,均采用TAPP技术行手术治疗,将其手术方法及治疗效果进行回顾性分析。结果:患者平均手术时间(39.4&
为了解泰万菌素对鸡滑液支原体(MS)垂直传播的抑制作用,我们测定泰万菌素对MS-HB1株的最低抑菌浓度(MIC)。结果显示,泰万菌素对MS-HB1株的MIC为0.008μg/m L。然后将MS接种5
对重点培养高素质应用型人才的高职院校来说,借助信息化技术对英语教学进行改革,对提升英语教学质量、提高学生英语应用能力意义重大。因此本文主要分析教育信息化背景下高职
目的评价胃镜下药物注射对消化性溃疡合并上消化道出血的疗效。方法选取2016年12月至2018年11月信阳市中心医院收治的116例消化性溃疡并上消化道出血患者,按随机数表法分成对