《文心雕龙》骈句的英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:LQL12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《文心雕龙》以体大思精而著称,是中国古典文论的集大成作品,其独特价值历经时代的考验。《文心雕龙》的英语全译本有三个,这些译本在骈句形式特征的表现上还有一定可改进之处。骈句是《文心雕龙》最突出的语言特点之一,也是翻译的一大难点,需要深入研究。本文以骈句语言特征为出发点,根据英汉语差异所导致的翻译困难,从对偶、用字和句式三个方面对骈句特征的英译再现进行了探讨,通过三个译本的比较分析难点并总结出不同翻译策略的成败得失。全文分为三章。第一章讨论骈句的对偶特征,按照骈句字数的基本对等、结构的基本对应以及词性的基本对称等三个方面分别讨论。文中根据三种特征的英汉差异分析了翻译的难点,通过抽样统计与分析,归纳出影响译文对仗性的因素并分析其原因,在此基础上为翻译提出建议。第二章以骈句的用字特征为研究对象,按照骈句用字的精炼性、丰富性以及对比性分节进行讨论。首先以多义词为例讨论如何在翻译语义复杂的语词时保持译文用词的精炼性问题。然后分别讨论骈句意义对举的两种情况,即正对中的同义避复和反对中的意义对比。文章从用字特征出发,讨论了不同特征在英译中的注意事项。第三章考察了三种骈句句式,即四六句、互文句和宛转句。不同的句式体现了思维与表达内容的变化以及不同的美学特征,因此它们不是普通的句法现象,其形式特征应在英译中得到有力的再现。本章分别分析三种句式的语言特征,归纳出英译所要注意的事项。骈句英译的总体策略是重视原文有意味的形式,根据不同形式的特征采取保留、变通或取舍的措施,在保证语义的前提下,兼顾骈文这一汉语特有文体在英语译文中的可读性与艺术性,以提高译文质量。
其他文献
该文介绍八十年代中期以来超导储能在电力方面应用的新进展。现在,超导储能研究和开发的目标不仅在于用于电力系统负载调节的大规模超导储能,也在于中小规模超导储能多用途的实
干细胞治疗是目前脏器损伤后,促进机体自我修复与再生或改善损伤组织和器官功能的主要手段。"肾精"在中医理论中是人体生长发育所必须的基本物质,提示干细胞与肾精具有一定相
通过盆栽试验,研究了浓度分别为0、0.8%、1.6%、2.4%、3.2%的NaCl溶液对蚕豆的生长发育和生理生化特性的影响.结果表明,随着盐浓度的升高,蚕豆的株高、叶片面积都减小;与对照相比,其相对含
目的总结自体脂肪颗粒注射移植治疗哺乳后乳腺萎缩的临床效果。方法 2000年3月-2006 年6月,收治73例146侧哺乳后乳腺萎缩者。年龄28~52岁,平均37岁。哺乳停止后2~10年,乳房逐渐
近年来,虽然我国不断加大教育投入比重,持续加大教育改革力度。但是,中学生的学习投入程度却在日益减退。尤其针对数学学科,一些中学生表现出明显的兴趣缺乏,甚至存在厌烦的
<正>随着改革开放形势的不断发展,中国的涉外交往也日益增多起来,因此学习并掌握涉外交往礼仪的重要性、必要性和紧迫性也就日益凸显出来。涉外交往礼仪,是职场中人必须万分
以预测纳滤过程分离性能为目的,讨论了纳滤膜结构特征对分离性能的影响。采用基于扩展的Nernst-Planck方程的DSPM模型进行预测,通过计算机模拟计算,研究了纳滤膜孔径(rp)、膜
<正>《海贼王》看到第280集的时候,忽然萌生了要写点什么的冲动,异常强烈。那一刻热血沸腾,被片中的友情感动得稀里哗啦。这还得从尼可·罗宾八岁的时候说起。她所生活的小岛
针对新能源电力基础设施类PPP项目的建设与管理,开展PPP模式资产证券化定价理论及策略研究具有重要意义。分析了新能源电力领域PPP项目进行资产证券化发展现状与市场前景,并
数字技术的进步和互联网的渗透,带动了传统的音乐产业颠覆性的变革,数字化形态的在线音乐产品正在逐步取代传统音乐产品的地位,广泛影响着人们的生活。在线音乐产品全新的市