论文部分内容阅读
随着全国大学英语教学改革的深入,培养大学生英语的实际运用能力,尤其是听说能力,已经成为大学英语教学和改革的核心。在中国大学生学习英语的四项技能当中,写作被认为是最复杂的技能。与学生的母语写作相比较而言,英语写作既需要学生掌握一定的语言运用能力,也需要学生懂得如何应用写作策略和技巧。英语写作的复杂性使得学生的英语写作经常受到错误的困扰,导致这些错误的一个值得注意的因素便是母语的负迁移。英语写作既是语言活动,也是思维活动,思维模式影响着语言的表达。随着考试对大学生英语书面表达要求的提高,发现并及时纠正大学生因汉语思维迁移而导致的错误就显得刻不容缓。本文在国内外学者Ellis(2000)、Koda(1999)、Corder (1967)、戴炜栋(1994)和桂诗春(1985)等人对“错误比例”研究的基础上,试图通过对中国大学生写作中的错误进行分析以获得在中国环境中有关语际错误和语内错误所占的错误比例。然后根据访谈结果,讨论和分析学生所犯错误的原因。本文首先回顾了数十年来有关错误分析以及语言迁移的理论和研究。本文围绕三个论题对学生写作中的语言错误进行收集和分析,并根据研究的结果与发现,指出相应的对策以促进英语写作教学的提高。本文采用定量和定性研究,以错误分析,语言迁移为理论基础。将所收集的200份写作错误分为三大类。错误的频率分析表明,语法错误占据首位,动词的时态和语态是最为突出的语法错误。数据结果表明中式英语与语法和词汇具有相关性。访谈的结果进一步地说明了学生的写作错误在一定程度上来自于母语的负迁移。对此,本文提出在教学中应加强词汇,语法和写作策略等方面的教学以减少写作中的母语负迁移。