对商品说明书翻译的美学思考

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:angel5tears
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界经济贸易往来的加大,对外贸易和商品进出口日益频繁,各国的商品被销往不同的国家。而作为商品的介绍,说明书自然也需要被翻译成不同的文字,以满足顾客的需要。其中,英语作为一种世界通用语言,使用得最多,而中国的进出口贸易总额庞大,对这两种语言之间的商品说明书翻译需求更是日益增长。本文的研究对象即是英汉商品说明书的翻译。研究者们已从多种角度对商品说明书进行了分析研究,有的在目的论的关照下,有的从语篇人际功能对比的角度分析,有的研究其文本特征和文体风格,有的研究其读者观,本文将从美学的角度来研究英汉说明书的翻译。这是一个较新的视角,对说明书的美学翻译研究尚处于起步阶段。因为通常来说,人们认为说明书只是充当一个介绍阐释的职责,不存在也不需要美感。说明书是一种应用型的文本,它的本职是向顾客介绍商品或商品的使用方法。但在商品经济的大背景下,说明书承担了新的职责:促进消费者的购买行为。而这一职责则需要通过给顾客以美的感受来实现。因此,对商品说明书翻译的美学研究势在必行。本文共分五章:第一章是引言,简要介绍了本研究的意义、研究现状和研究方法。第二章是文献综述,对本论文的理论基础——翻译美学作一个较完整的介绍。首先,论文回顾了翻译美学在中西的发展历程,并作了对比。然后较为系统地介绍翻译美学的研究对象——翻译的审美客体和审美主体,因为它们是翻译美学研究的主要部分,翻译是否具有美感取决于主体与客体的共同作用。最后针对本文的研究对象——商品说明书所属的基础层级,探讨此类文体的审美原则和审美目标。第三章介绍商品说明书以及中西方美感的差异。先对商品说明书的定义、分类和文体特征做了详细的分析与说明,尤以文体特征为重。然后讨论了中西方语言和文化方面的差异,只有清楚了解了中西差异,才能使之在翻译中得到更好地处理,以求最大限度地保留原文的美感。在第三部分最后简单分析了商品说明书的翻译与美学的关系,指出美学适用于商品说明书的翻译。第四章将美学应用于说明书的翻译中,并尝试提出翻译策略。这是全文的核心部分。共分为三部分。首先对商品说明书中的翻译美学因素进行分析归类,说明不同的商品说明书翻译具有不同的美感;然后概括性地提出商品说明书美学翻译的标准;最后结合实例对翻译美学的四大技巧进行研究。第五章是结论,总结全篇内容,概括理论要点,得出相应结论。
其他文献
随着我国市场经济的不断发展,无形资产已逐步成为决定企业核心竞争力的关键因素,关于无形资产的竞争也逐步成为企业之间竞争所关注的重点,所以如何加强无形资产的管理对企业
目的分析生理盐水喷雾辅助治疗鼻塞的婴儿及对其睡眠质量的临床影响和治疗情况。方法选取2017年3月~2018年3月我科收治的鼻塞患儿86例,随机分为对照组和观察组,每组43例。对
<正>目的分析中药注射剂安全性再评价,促进临床合理用药。方法对我院2007-2008年期间中药注射剂使用进行评价和分析。结果对中药注射剂前8位数量、金额排序分析。结论通过对
会议
<正> 百日咳无细胞菌苗DTP(DTaP)比百日咳全细胞菌苗DTP(DTWP)具有更好的免疫原性和更低的反应原性.为了达到根据实验室检测就可预测菌苗特性的目的,同时也为观察不同免疫程
<正>2014年A股上市公司公告的交易案例数量超过4450起,披露交易规模1.56万亿元,涉及上市公司超过1783家,较2013年同期分别增长274%和210%。而从今年上半年来看,笔者观察到随
目的探讨miR-1对异丙肾上腺素(isoproterenol, ISO)诱导的小鼠心力衰竭的作用。方法 60 mg/kg ISO连续腹腔注射28 d建立C57BL/6小鼠心力衰竭模型,生理盐水连续腹腔注射28 d作
本文研究了2010年2月27日智利8.8级地震前后地球表面潜热通量的时空演化过程,并分析了可能的潜热通量异常及其与地表温度变化的关系.结果表明:(1)此次地震及其强余震前出现了
橡胶沥青由于其充分利用废旧橡胶的环保性特点而在道路中得到广泛应用,为了确保其良好的使用性能,有必要对其性能的核心评价指标-粘度进行分析研究。因此,本文首先分析了国内
儒家“五常”是儒家学者所归纳的五个最基本的道德范畴,贯穿于中华伦理文化的整个发展历程,成为中国价值体系中的核心因素。其所主张的“仁、义、礼、智、信”的道德范畴具有