【摘 要】
:
随着现代阐释学、解构主义、接受美学的兴起,翻译研究出现了文化转向,翻译研究者不再满足于对传统文本之间语码转换的研究,越来越认识到翻译,特别是文学是复杂的交际过程,译
论文部分内容阅读
随着现代阐释学、解构主义、接受美学的兴起,翻译研究出现了文化转向,翻译研究者不再满足于对传统文本之间语码转换的研究,越来越认识到翻译,特别是文学是复杂的交际过程,译者作为这一过程的实施者,其主体性理应得的重视。本文从主体性的哲学意义开始,论述了谁或者什么是翻译的主体,译者的主体性及其在翻译中的体现,以及构成译者主体性的主要因素,包括翻译目的、意识形态对翻译的影响、文化因素、美学观点及个人翻译主张认识等因素。论文选取自译者,这一文学翻译中的特殊群体,进行进一步的研究。对于自译的定义、成为自译者的前提条件、自译现象如何产生做了回顾,并着力论述了自译作品是翻译还是重写,自译者与普通译者的区别等具有争议性的问题。论文特别选择了张爱玲,这个中国文学史和翻译界的特殊案例进行分析。讨论了她身为作家和译者的双重身份,她显赫的家世背景、坎坷的人生际遇、迁居美国后的写作意图、个人的审美倾向和文化意识对其《金锁记》自译策略的影响。指出自译者虽然有在新语言环境中改写原文的“特权”,但是和普通译者一样,自译者还是受到已有文本的束缚,完成由一种语言向另一种语言的转换。在承认文学翻译不可避免的存在创造性叛逆和译者主体性的基础上,讨论了文学翻译中自译者的自由度。并最终得出结论:由于自译者主体与作者相同,在审美观、翻译观、文化观、目的论等方面发挥其主体性,可以更好的还原写作意图,完成文学翻译中更高层面即“神”的传递和表达,生产出优秀的译作。
其他文献
随着城镇化速度的加快,人口密集、交通拥挤的问题日益突出;然而现有的城镇街道又难于拓宽,交通沿线拆迁征地困难重重,因此高架路逐渐成为各地的首选,这对于疏散交通密度、提高
目的:1.通过收集我院股骨头坏死患者31例,采集病例症状、专科体征与实验室检查结果等资料,建立数据库进行数据管理。2.根据症候资料将病例分为气滞血瘀型、寒湿痹阻型、肝肾亏
目的:通过观察雾化吸入利多卡因对支气管哮喘模型大鼠肺组织中水通道蛋白5 (Aquaporin 5, AQP5)、热休克蛋白70 (Heat shock protein 70, HSP70)、核因子kB (Nuclear factor-k
医药生物行业是关系到国计民生的重要行业,近年来,医药、生物制品上市公司越来越为投资者所关注。医药生物行业上市公司若想显示核心竞争力,提升社会形象,增强其在资本市场的
聚类分析是一种数据缩减技术,即基于数据特征的相似性将数据聚集成不同的类,是数据挖掘中一种非常有效的工具,得到了人们广泛的关注。本论文主要从聚类算法中的相似性度量和
随着全球气候变化和城市化进程加速,灾害已为当今人类发展所面临的项重大挑战。而灾害的发生、发展、管理与预防都与地理空间信息密不可分。充分利用地理空间信息不但可以对
结合2001年国际奥委会和国际残奥委会合作协议的签署,从历届夏季残奥会的管理组织、发展规模和项目设置的发展历史中总结规律,提出了残疾入夏季奥运会的发展趋势。
伴随赶超过程中后发国家对技术前沿的日益靠近,快速赶超阶段之后是一个非常缓慢的发展阶段,此时只有更高水平的自主创新才能达到技术前沿并实现赶超。作为一个转轨中的发展大
货币本质上是一种具有"溢出效应"、"非排他性"、"非竞争性"和"非分割性"的公共产品。这一属性同时适用于国内货币和国际货币。人民币作为一种后崛起的来自新兴大国的国际货币
饮用水安全关系着人类的健康与生命。由于受社会经济发展水平及自然条件等多方面因素的影响,农民往往提取地表层的水饮用。随着农村环境污染的加剧,我国大多数农村地区的饮用