《“饮食”是最强大的商业战略》翻译实践报告

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:qdmark
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践选取的翻译文本是由杉浦兰所著的《「食事」が最強のビジネス戦略である》一书。该书作者常年给公司管理层做饮食指导。据此作者发现一个规律:幸福的成功者无一例外都十分注重平日里的饮食。他们认为,通过对平日里饮食的细致管理,可以保持自己的身心在一个最优状态。健康的体魄才是自身最大的资本。成功者把对饮食的管理视为一种商业战略看待。近年来,随着经济的发展和生活标准的提升,人们开始日益关注和健康有关的知识。笔者为了向广大中国读者介绍这些健康的饮食习惯,翻译此书。此外,希望通过此次翻译实践,能给市场上此类图书今后的翻译带来一定的参考价值。本翻译实践报告主要分为五个部分:第一章为引言,主要介绍选书目的和理由。第二章为文本分析和翻译理论的阐述。第三章是翻译过程。第四章是通过对具体例句的分析,解决翻译中遇到的难点,这部分是整个实践报告的重点内容。第五章是实践报告的总结,主要说明本次翻译实践活动的感想和不足。翻译前对原文准确理解的重要性自不必说。通过本次翻译实践,笔者还深刻认识到:为了更好地传递原文内容可以适当地选取合适的翻译方法和理论加以运用。翻译标题时要补充省略的成分,通过直译等翻译方法使标题语义完整并尽可能的保留原有标题的形式。翻译谚语时,要思考两种语际之间的转化,准确适用归化和异化的翻译方法进行汉译。翻译并列句时,要找准句子层次关系和内在逻辑,通过改变句子顺序或合译的方式进行翻译,并且注意并列句与上下文的内容衔接是否流畅自然;翻译引用句时,为了让读者能更加轻松地阅读,要根据情况的不同适时选择是否保留引用形式,选择适用于汉语表达习惯的方式进行引用。
其他文献
绿色维修技术是一项在传统工艺技术基础上,将表面技术、控制技术、材料科学等创新结合起来的技术,是现阶段农机化技术推广中,必须高度重视的一项农机修系统工程技术。通过对农业
本文从2004年到2006年第一季度的重仓股中选取259只典型重仓股,利用从1999年到2006年第一季度的财务及交易数据,采用Panel Data方法中的FE模型对开放基金和封闭基金持股与股票
决策主体决策权的大小决定了其获取收益的能力,本文从土地征收过程中增值收益的分配出发,提出应合理配置土地征收过程中各利益主体的决策权。在对决策主体进行界定的前提下,结合
桔梗是一种药、食、赏兼用药材,人工种植面积大,种子市场需求量大,目前市场缺乏可操作的中药材桔梗优质种子质量评价检验标准。本研究通过对桔梗种子的净度、千粒重、含水量
随着旅游业的发展,旅游消费成为拉动经济增长的动力,其中旅游商品消费是旅游消费中非常重要的组成部分。本文着重对凉山特色旅游商品——彝族包饰的图案、颜色和刺绣等元素进
<正> 【病历摘要】李××,男性,37岁,上海籍,工人,已婚。住院号133061。1981年11月8日入院。主诉:右下肢持续性颤抖八个月现病史:患者于1972年开始经常头痛,失眠、多梦、纳差
<正> 维生素C(简称VC)虽然对防治多种疾病有很重要的临床价值,但同时必须注意长期超量用药对人的肌体产生的不良反应及危害性。应当合理用药,避免盲目滥用。 大剂量VC可降低