【摘 要】
:
《三体Ⅲ·死神永生》是科幻小说“三体”系列的第三部,其英译本在国外广受欢迎。译者刘宇昆在翻译一些涉及性别的内容时做了一些改动。本文旨在从弗洛图提出的性别与翻译研
论文部分内容阅读
《三体Ⅲ·死神永生》是科幻小说“三体”系列的第三部,其英译本在国外广受欢迎。译者刘宇昆在翻译一些涉及性别的内容时做了一些改动。本文旨在从弗洛图提出的性别与翻译研究的第二范式看这部作品中性别的英译。路易斯·冯·弗洛图认为,性别与翻译研究的第二范式中,文本选择不应局限于女性作家或女性译者的作品。可把研究范围扩展到反映性别意识的作品。性别与翻译研究第二范式的研究目的是为了揭示翻译作品所体现的性别意识,因此可以借用批评话语分析的分析框架来进行研究。首先对性别的翻译进行文本分析,然后从翻译过程中说明译者这样翻译性别的原因,最后指出这样翻译所反映的性别意识。本文在对《三体Ⅲ·死神永生》中性别的英译进行文本分析时,发现译者在翻译性别时采用了减译和转换的翻译技巧对原文进行改译,以消除或弱化原文中可能被误解为性别歧视的内容,删除可能激发对性别刻板印象联想的性别描写,模糊性别差异和突出女性角色的正面形象。这些翻译方法和翻译技巧体现为“劫持”的翻译策略。刘宇昆称性别的翻译是在编辑丽兹、译者自己和作者刘慈欣的合作下完成的。对原文做出改译的最初原因来自编辑丽兹。她是出版社的代表,与译者和作者合作参与翻译过程,扮演着读者和作者的角色。因而性别的译文最终所反映的还是美国主流的性别意识形态。本文研究在性别英译方面可以为译者们带来一些启发。虽然性别与翻译研究的第二范式尚在发展的最初阶段,但是可以为性别与翻译研究提供一个视角,并且其未来的研究方向可以往研究不同作品所反映的不同社会政治背景下的性别意识发展。
其他文献
目的 探讨微型支抗种植体即刻加力的稳定性。方法 2 0 0g力值作用下 ,以微型种植体为支抗 ,牵拉犬上下颌第二前磨牙 ,以及种植体间交互牵引 ,观察 2个月后牵引侧和对照侧
小学生良好的学习习惯,对他今后的发展将起着重要的作用。小学数学教学大纲中明确指出要"培养学生良好的学习习惯"。在小学阶段注重培养学生良好的数学学习习惯,就自然成了我
研究目的:曲线盾构隧道掘进施工存在巨大安全隐患,受盾构刀盘超挖、盾壳挤压内壁土体和千斤顶不对称推力等因素的影响,致使开挖面前方变形复杂,开挖面稳定性难以控制。基于筒仓理
为了适应油罐区液位测量管理系统装备技术水平的不断提高和集中配送管理模式的试行与推广,以MLI一100加油站磁致伸缩液位仪为例介绍了液位仪的工作原理、设计手段和实现方案,高
党中央一直高度重视“三农”工作。作为地方媒体,如何做好“三农”新闻报道是一个值得探索和研究的课题。2018年以来,台州日报报业传媒集团采用多种形式,从服务性、可读性和
对7种不同的倾斜角(0°、15°、30°、45°、60°、75°和90°)矩形腔体内相变材料的接触熔化过程进行研究,运用图像技术记录熔化过程并采用图像数字化处理的方法得到熔化的
差分方程已成为数学研究特别是动力系统的一个重要分支,随着电子计算机的迅速发展,差分方程的定性研究在数值分析、经济学、神经网络、生态学和控制论等领域中有着广泛的应用
目的观察和评价蛹虫草菌粉胶囊佐治空洞型初治菌阳肺结核的疗效。方法选取空洞型初治菌阳肺结核患者140例,随机分为2组。试验组(化疗+服用2个月蛹虫草菌粉胶囊)70例,化疗方案3HR
著名的运动训练学专家Gray首次提出了功能性力量训练的概念,他将运动看作一个整体,在训练中,强调运动链的整体。这种力量训练方式是以传统力量训练为基础,但是更加符合专项动作的需求,尤其是人体腾空下的整体动作,更加强调身体的平衡和肌肉的协调发力,更加注重核心力量的发展。在我国,功能性力量训练的研究正处在上升阶段,在篮球教学与训练中的研究也渐渐增多。本文通过查阅文献资料以及访问相关专家,首先深入了解了功
<正>附子,首载于《神农本草经》,为毛茛科植物乌头的子根加工品,经加工后可制成黑顺片、白附片、盐附子、淡附片、炮附片等。其性味辛甘,大热,有毒,归心、肾、脾经。生附子主