论文部分内容阅读
随着中国经济文化的不断发展和国际地位的不断提升,“汉语热”在世界上持续升温,越来越多的外国人学习汉语和中国文化,越来越多的国家也开设了汉语课,法国也不例外。汉语文化无疑是首先需要学习的。每年都有大量的汉语学习读物出版,当中对材料的选择对于老师和学生都至关重要,一本书的好坏直接决定学习者的成功与否。Le Roman Chinois Moderne这本书不仅直接地让读者了解汉法颜色词,还让他们感受了解到了两国文化。语言和文化是息息相关的,颜色词成为反映两国语言文化的一面镜子。词语是组成语言的基本单位,语言反映文化,对颜色词的学习以及对语言的掌握也至关重要。Le Roman Chinois Moderne这本书给外语学习者们提供了一个了解汉法语言的方法,深受中法读者的欢迎和喜爱。同时,此书具有较大的研究意义。本文将从以下几个方面展开对汉法颜色词的对比研究:第一部分介绍论文研究的相关背景及中法各界对此得出的相关结论的总结;第二部分主要对书作展开话题分析;第三部分介绍Le Roman Chinois Moderne一书在颜色词教学中的不足;第四部分介绍对此相应的解决措施;第五部分是总结部分。