关于中国人日语学习者指示词コ・ソ・ア的习得研究——以非现场指示用法为中心

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaoqianqian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本稿以汉语为母语的日语专业大学生187人为对象,通过对日语指示词コ·ソ·ア非现场指示用法的正用和误用状况的调查,了解了中国日语学习者的误用倾向。其结果如下:  关于正用:  ①非现场指示用法的正确率较低,尚不能正确使用。  ②单纯照应用法正确率最高,与此相反,独立性话题指示用法正确率最低。  关于误用:  ①<ア→ソ>和<ソ→ア>的误用比率较高,学习者在ソ和ア的用法上容易产生混淆。  ②此次调查未看出中国日语学习者使用<ソ+抽象名词>和<ア+具体名词>的组合形成策略倾向。  ③在本该使用コ及ア的状况下,中国学习者易使用ソ。  ④与三项对立指示词体系的母语学习者相比,中国学习者易把ソ系和ア系误选为コ系。  此外,在了解其误用倾向的基础上,为了考察误用的原因与教科书的关联性,对日语教材《综合日语》(共4册)进行了分析。结果如下:  ①随着学习水平的上升,指示词的非现场指示用法频率增加。  ②4册均为单纯照应指示用法频率最高,与之相反,独立性话题指示用法频率最低。  ③与コ系和ア系相比,ソ系的频率压倒性的高。  ④ソ系中<ソ+抽象名词>,ア系中<ア+具体名词>的组合最多,但通过对中国学习者的调查发现,他们并没有因此而出现使用组合形成策略的倾向。  本稿调查了学习者指示词的习得状况,并考察了误用原因。笔者认为这不仅成为了解学习者学习特征的重要线索,也为今后指示词的指导提供了理论依据。如本稿的研究结果能对今后日语指示词的研究提供些许裨益,笔者将倍感荣幸。
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
随着大数据时代的全面到来,计算机信息处理技术已经无法满足当前的需求,其必须不断的更新发展,以适应大数据环境下对计算机信息处理技术的高要求。本文就对这一问题进行了分
现代科学技术迅猛发展,国际交往日益频繁,英语在国际政治、经济、科技、文化交流等方面的作用越来越大,人们期望在较短的时间内尽快掌握英语。各行各业的国际化给高校英语教
美国是一个消费依赖型大国,消费文化在美国的社会体系中占据一个很重要的部分。20世纪早期,消费主义在美国出现并对整个社会产生了很大的影响。  大众媒体在美国消费主义文
WiMedia超宽带(UWB)技术将为现在的多媒体增强设备之间提供高速无线数据连接.该技术有望实现480Mbit/s的数据传输速率,从而集合各种各样高速移动的应用.
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
本文通过对荣华二采区10
学位
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊