论文部分内容阅读
英语是介词的语言。英语介词语义繁琐,用法复杂,使用频率高。介词是中国学生最难掌握的英语词类之一。 认知语言学家,结构语言学家及功能语言学家从不同角度研究了英语介词。他们的研究有重要的理论意义,同时也有助于中国学生更深刻地理解英语介词。本研究与上述研究不同,主要探讨介词的使用,从而提供了一个新的研究英语介词的角度。以往研究考查的介词是over, up, on, across等,而本研究关注的介词是of。 某个目标语项目越难,使用它就越容易出错。为了避免语言错误,中国学生在其作文中倾向于回避介词。这种回避指介词的少用,即尽管介词在中国学习者的作文里也出现,但是如果与英语为母语的人的书面英语相比,介词使用的频率偏低。害怕犯错不是回避介词的唯一可能原因。汉英两种语言的差异,中国学生的英语水平等都有可能导致中国学生回避介词。 由于英语介词用法广泛,某个回避介词可以有多种回避的表现。本文重点探讨的问题是就某个回避的英语介词而言,它的那些用法回避得多,那些用法回避得少。 在研究“中国英语学习者语料库”的基础上,本文通过系统抽样和关键词索引总结出回避介词在中国学生作文中的用法。本文选取30篇作文作为研究的样本。每篇作文里of的频率都计算出来并根据上述of用法的总结进行分类。本文采用的数据分析方法为定量分析,其中多元回归分析最为重要。 研究发现就of而言,介词的结构性用法回避得少。研究还显示用来构建名物化结构的of回避得最少,用在短语动词里的of回避得最多。of的性质,中国学生作文的口语化倾向及中国学生语体知识的缺乏等从不同角度解释了上述现象。这些角度前人尚未提及。 本文提出了以下教学建议:教师应强调of的结构性用法,从而使学生能够掌握of的主要功能;教师应向学生灌输英语的语体知识,并从汉英对比的角度帮助学生更深刻地认识of。文章的最后部分指出了本研究的局限性,对以后研究提出了一些建议。