论文部分内容阅读
《汉语初阶》是一部二十世纪初法国汉学家微席叶编写的汉语教材。本文尝试从汉语语音、汉语语法和词汇、对前人的继承和发展三个方面,揭示这部教材的内容和价值。第一章介绍微席叶的生平著述,分析国内外对外汉语教学史的研究现状、进展及其不足,指出研究的意义与目的。第二章是语音研究,介绍并分析《汉语初阶》所记的北京音系统及其特点:声母26个,减去半元音y、w,零声母ng和重叠的ts、ts’,即现在的普通话声母系统;韵母39个,同普通话韵母相比较,则多了io、iai两个韵母,少了ueng这个韵母,且韵母四呼的归类基本相同。微席叶整理出的这一汉语法式标音法,比较精准地记录、标注了当时的“北京官话”,同时还能标注南京官话。第三章是语法、词汇研究,重点研究微席叶对汉语词类系统的划分。受中国传统语言学的影响,微席叶将汉语词类分为“实字”和“虚字”,再模仿西方语言学词类系统,根据语法功能将汉语词类分为九大类,并运用西方描写语言学理论说明了汉语口语语法。《汉语初阶》折射出微席叶的汉语语法观在对外汉语教学中的应用。第四章论述微席叶对前人的继承与发展。微席叶批判性地吸收吴启泰、郑永邦的《官话指南》“逢上必倒”这一凡例,以及威妥玛《语言自迩集》关于韵律的论述,对汉语变调、轻声进行了更为深入的研究。《汉语初阶》关于部首的教学,对《语言自迩集》与《康熙字典》都颇有借鉴。第五章是结论,微席叶的法式标音法能够同时记录北京官话和南京官话的语音系统,因此,能够更深入地揭示当时汉语官话的语音特点,能够更大范围内满足欧洲人的汉语学习需求。微席叶的汉语词类观、句法观,使得《汉语初阶》的生词选入、词性标注、外语对译、语法点的编写、语法数量及编排策略,更具特色,也更带有科学性。