【摘 要】
:
机器翻译在上世纪90年代以来迎来了第三次热潮。机器翻译热的再次兴起使那些主张摒弃机器翻译的人感到大为震惊。随着跨语言交流的日益普遍,机器翻译越来越广泛被应用于科技
论文部分内容阅读
机器翻译在上世纪90年代以来迎来了第三次热潮。机器翻译热的再次兴起使那些主张摒弃机器翻译的人感到大为震惊。随着跨语言交流的日益普遍,机器翻译越来越广泛被应用于科技信息、商务往来、经济贸易、军事政治等领域,这也极大地推动了机器翻译的发展。机器翻译的发展进步使很多人倍受鼓舞。消除语言障碍的梦想似乎即将成为现实。然而,尽管机器翻译的使用人群越来越多,其中包括对外语一窍不通的普通用户以及专业的翻译人士,近年来关于机器翻译的运用却一直存在着强烈争议。机器翻译的支持者们认为机器翻译已经发展到较高水平,一定范围内甚至可以代替人工翻译,尤其是可以帮助那些对外语一窍不通的人士;而反对派人士却认为机器翻译的文本与人类自然语言差距甚远,尤其在注重文化和语言艺术的文学领域。笔者认为机器翻译在科技、商务、经济、政治、军事等专业领域所发挥的作用是不容怀疑的,但是在注重文化传递、讲求语言文字艺术的文学领域,机器翻译的适用性是一个值得探讨的课题。本课题拟结合翻译理论的运用、文学鉴赏的一般准则以及翻译批评与赏析的准则,就美国女作家玛格丽特·米切尔的著名长篇小说《飘》中的部分章节中的机器翻译与人工翻译的结果进行分析、比较,从翻译原则与翻译方法的应用、语言风格、历史和文化的传递、句法结构的规范等诸多角度探讨人工翻译和机器翻译的区别与各自特点和优势,帮助读者理性看待文学领域机器翻译与人工翻译的差距,客观评价机器翻译在文学领域的应用及发展前景。作者认为,尽管机器翻译目前在文学作品领域的作用不太乐观,但机器翻译并非毫无价值;随着技术的不断改进和完善,机器翻译的质量必将不断提高,机器翻译可以作为文学作品翻译的辅助工具。
其他文献
本文首先阐述了本论文的研究背景和国内外农产品营销渠道的研究现状。然后,介绍了农产品营销渠道的定义及相关理论。即:在对农产品营销渠道的涵义定义的基础上,对农产品和农
人类向往光明,而建筑从根本上说是为满足人生理.心理的需求而建造的,因此,自然光在建筑设计中的运用正是人对自然光需求的物化.如果运用得当,从建筑艺术角度讲,可以使建筑造型展现出
20世纪以来,全球各地都观测出温度、降水等主要气候特征值发生了变化,气候变化的总趋势是温度增加、降水增多,且极端天气情况频繁发生。在全球气候问题愈演愈烈的情况下,对于
伴随着我国经济的发展,高分子聚合物在各个领域得到了广泛的应用,同时也对聚合物的产品质量和生产过程自动化提出了更高的要求,比如碳纤维的生产研制。在影响聚合反应的参数(
采用驻波管法研究了新型墙体材料———轻质麦秸板的吸声性能 ,结果表明轻质麦秸板具有良好的吸声性能 ,其吸声系数为传统建筑材料 (混凝土和砖 )的 10倍左右 ,优于目前建筑
以2008-2009年中国制造业新增ST公司为样本,按同行业原则选取对照样本,根据上市公司公布的财务指标和高管离职率作为预警变量,构建Logistic回归预警模型,比较预警效果。研究
主要将知识管理的有关理论和方法应用于我国工程造价咨询企业,分析了工程造价咨询企业实施知识管理战略的重要性,论述了在工程造价咨询企业实施知识管理的社会化、市场化、系
化学中存在着大量的内隐性知识,挖掘与利用好内隐性知识是对学习外显性知识的重要补充,本文在初步认识内隐性知识的内涵与价值的基础上,着重就内隐性知识的挖掘与利用方法作
近期有观点认为,应该在积极财政政策的基础上,及时调整银行业监管政策,在保持相对宽松货币政策的同时,再给商业银行的流动性监管指标松绑,也就是要放宽贷存比指标乃至逐步取
当前我国中小企业正处于经济转轨、社会转型期,在急剧变化和激烈竞争中将面临着严峻的考验与巨大的压力。这既阻碍了企业的发展,更严重危害着员工的身心健康。而EAP的实施能