【摘 要】
:
近年来,情景喜剧字幕翻译备受翻译研究者的关注。幽默翻译是情景喜剧字幕翻译中的重点和难点。目前,对情景喜剧字幕翻译中幽默翻译的研究主要集中在翻译质量和策略之上,从目
论文部分内容阅读
近年来,情景喜剧字幕翻译备受翻译研究者的关注。幽默翻译是情景喜剧字幕翻译中的重点和难点。目前,对情景喜剧字幕翻译中幽默翻译的研究主要集中在翻译质量和策略之上,从目的语观众的视角展开的研究为数不多。作为字幕翻译的最终接受者,目的语观众理应成为一个重要的研究视角。鉴于此,本研究以美国情景喜剧《生活大爆炸》为案例,运用幽默理论和接受理论,从目的语观众的视角展开实证研究,旨在探究在情景喜剧字幕中,幽默翻译符合接受理论与目的语观众对幽默的接受之间是否存在影响关系。首先,本研究根据幽默理论及该情景喜剧的特点,将剧中幽默分为四类:文化幽默、语言文字幽默、普遍幽默以及科学相关幽默。随后,本研究从接受理论视角,对四类幽默的翻译进行分析。然后,本研究针对目的语观众对幽默的接受展开了问卷调查,根据所得数据分析目的语观众对四类幽默的接受。最后,本研究运用相关性分析,检验幽默翻译符合接受理论与目的语观众对幽默的接受之间是否存在影响关系。研究发现,在情景喜剧幽默翻译中,幽默翻译符合接受理论时会影响目的语观众对幽默的接受。具体来说,当幽默翻译充分考虑目的语观众的文化素养、审美品位、心理认知并能够满足目的语观众的期待视野时,目的语观众对该幽默翻译的接受度会相对较高;反之,则相对较低。研究还发现,目的语观众对该情景喜剧字幕翻译中不同类型的幽默有着不同的接受程度。其中,观众对科学相关幽默的接受度最高,对语言文字幽默的接受度最低。
其他文献
飞机轮胎是飞机的重要组成部分,其可靠性和安全性将直接关系到乘客的生命和财产安全。因此,本文提出了一种飞机轮胎压力监测系统(Aircraft Tire Pressure Monitoring System,A
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
为促进工业锅炉行业的技术进步和产品创新,推动行业节能降耗和环境保护工作,激发广大工程技术人员的创新热情,进一步促进和提高《工业锅炉》杂志论文的技术水平和写作水平(创新性
中国乌头及熟附片有降低大鼠肾上腺內抗坏血酸含量的作用。其作用不被戊巴比妥钠及氯丙嗪所阻断,但能被考的松部分阻断。作用的有效成分系生物碱。乌头碱亦同样有降低作用。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
不久前.中国平煤神马集团朝川焦化公司干熄焦项目主体工程建成,正在组织调试。“项目投用后.可在年利用蒸汽30万吨、发电7517万千瓦时、新增利润2312万元的同时.减排二氧化硫等86
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
今年夏天,当大豆在关心国际贸易的网民中成为“网红”的时候,“大豆之乡”黑龙江海伦,满头大汗的育种专家李艳华正在湿热的试验田里手持镊子,耐心地给大豆杂交授粉.
“不经历风雨,怎么见彩虹”,当歌声响彻耳边时,我抬头深情地看了看贴在墙上的那张奖状——参加南昌市财会专业竞赛,荣获一等奖。它对于我来说,不仅仅是一张奖状,而且是我人生航船上