【摘 要】
:
随着中国在国际舞台上地位的不断提升,中国与其他国家之间跨语言、跨文化的沟通与交流日渐频繁,翻译变得越来越炙手可热,并快速发展。从事翻译的人越来越多,翻译本身也作为专
论文部分内容阅读
随着中国在国际舞台上地位的不断提升,中国与其他国家之间跨语言、跨文化的沟通与交流日渐频繁,翻译变得越来越炙手可热,并快速发展。从事翻译的人越来越多,翻译本身也作为专门的学科在各大高校建立起来,与此同时,社会上也出现了很多不同的翻译资格考试。随着越来越多的人开始参加国内外翻译资格考试,英语爱好者对翻译考试相关信息的求知欲也越来越强烈。目前,针对翻译测试的研究主要集中在各大考试机构对考试出发点、考试目标及如何应对相关考试方面,鲜有关于国内外翻译测试的系统对比研究,而相关对比研究对于翻译测试方式方法的改进具有重要的意义。本文系统研究与评析了翻译测试所涉及到的各种问题。首先对国内外翻译测试的相关研究进行了评述;其次通过设立机构、考试内容、证书级别、评估标准等方面对中国现有的翻译(笔译)考试(CATTI&NAETI)与国外大型翻译资格考试机构(NAATI、Dip Trans)的翻译考试进行了多方面的对比,分析了中外考试的共性与个性。最后,本文重点对翻译测试实施过程中的考试方式、试题编制和评分方式等环节进行了比较研究,指出国外和国内翻译测试的优缺点,通过比较分析,提出对国内翻译测试的改进建议。希望可以通过与国外翻译资格认证考试的对比,借鉴国外考试的成熟经验,改进国内相关翻译测试的不足,尽快建立起信度更高、衡量标准更科学的翻译考试,对翻译测试方面的研究在一定程度上做些补充,同时也希望通过本文可以帮助越来越多的翻译爱好者了解翻译资格考试。
其他文献
本文从元曲入手,搜集相关的语料,建立语料库。广义上的元曲包括杂剧和散曲,是元代文学的代表,其特点是通俗易懂,是真正的俗文学,代表了元代的口语,同时也是现代汉语词汇、语
一、主要成效2009年以来,福建省共实施中央财政林业科技推广示范项目达107项,项目总投资2.17亿元,其中中央财政补助资金达1.17亿元,参与项目实施的技术人员1000多名,建设科技
一直以来,欧美承包商作为国际工程承包市场的领军力量,代表了国际工程承包行业的最高水平。他们不仅拥有雄厚的资本实力、精湛的工艺设备等有形资产,还拥有先进的组织结构、
目的:观察综合心理疏导对某部官兵失眠症的干预效果。方法:选择某部官兵失眠症320例,随机分为观察组和对照组各160例,观察组接受综合心理治疗,对照组接受常规药物治疗;采用匹
“一对一”教学是对外汉语教学中的一种重要模式,主要存在于对外汉语培训机构的教学活动之中。在经济全球化和“汉语热”的社会背景下,对外汉语培训机构“一对一”教学模式凸
随着对外汉语教学事业的不断发展,许多专家学者在关于如何改善教学方法,提高教学质量的领域作出了不懈的努力,也给出了许多真知灼见。但在很长的一段时期内,对对外汉语的研究都只
语气词顾名思义就是用以表达语气的词。汉语作为汉藏语系的一种重要语言,利用语序和虚词作为表达语法意义的重要手段是其主要特点之一。语气词作为虚词的一个重要大类,其地位不
中国和印度皆是四大文明古国,历史悠久,文化博大精深。两国之间已经有了两千五百多年的交往历史。纵观历史,佛教的产生和传入是中印两国之间最大规模的文化交流,从东汉到宋末这段
汉语词汇史研究是一项长期而又艰巨的任务,无论是疑难词、常用词还是俗语词,都值得我们去深入研究,找出其在各个历史时期的使用特点,从而来反映词汇的真实历史面貌,常用词的研究