中国英语政治新闻的同现词列分析

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gold704
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语作为一种语言,已经不再是一个民族所有,而是一种多国、多文化、多功能的国际语言。随着中国国力的增强以及与别国合作交流的增加,越来越多的含有中国特色的英语表达逐渐出现在了报刊杂志等新闻媒体。尽管英语在中国的使用已经有很长一段历史,其概念仍然颇有争议。世界英语的理论化为中国英语的研究提供了基础。以往的学者对中国英语进行的实证研究较少,且都集中在词汇,主题词,词簇等方面。然而,中国英语的特征不仅局限于此,我们还应分析观察中国人在使用英语词汇时有什么样的结构特征,能体现出怎样的感情和态度。因此,本研究旨在分析:1.中国政治新闻中主题词的基本特征是什么?2.这些同现词列呈现出哪些特征?   语料库标志着语言研究和学习在方法和观念上的重要变化。研究者们根据各自研究的需要,建立了许多体现各种语域和语言变体的专门语料库。这些语料库为研究者从新的视角观察描述语言提供了可能性。本文采取基于语料库的方法,选用的语料库为中国英语语料库中作者搜集的样本库(以下简称CEC-CPNC)和英国国家语料库BNC。前者为观察语料库,后者为参照语料库。研究过程中,首先对CEC-CPNC进行主题词分析,利用语料库软件找出主题词的同现词列,然后观察同现词列的搭配,类联接,语义倾向及语义韵特点。研究结果显示:1.在中国英语语料库政治新闻样本库中有许多关于人物、事件、时间、地点的专有名词。例如:地名(China,Beijing,Taiwan,Shanghai),人名(Chinese,Wen,Yang,Hu),货币单位(Yuan等),数量单位,数字,国家机构及组织名称(CPC,NPC)等。2.这些专有名词的同现词列也都是表示中国地名,事物名称,统计单位的,涉及到中国政治生活的方方面面。3.中国英语语料库政治新闻样本库中有许多结构固定,意义具体的同现词列,这些同现词列呈现出本土化的特征。本文对本土化现象的解释主要包括:1.在政治领域中有大量中国特有的事物(如地名,人名,货币单位,数量单位,数字,国家机构及组织名称),需要用特定的词汇或短语来表达。2.中国人独特的文化价值观、价值取向和意识形态使中国人在使用同现词列时显示出本土化倾向。   随着中国的发展,中国英语也在不断发展,在英语教学中注重中国英语的特征与应用具有重大和深远的意义。因此英语学者和教师需要对其进行更加全面、深入的研究;对于英语学习者来说,掌握和使用这些结构固定,意义具体的同现词列,有助于提高其英语流利程度。  
其他文献
晋语邯新片是晋语的一个分支,其中包括形成于明永乐年间的位于河南省黄河以北地区带有入声的方言。入声,既包括入声调,又包括入声韵,随着普通话的推广与人口的流动,入声逐渐舒化甚
在当代用英语写作的作家中,多丽丝·莱辛受到越来越多关注和研究。她早在1986年就发表了现实主义小说《好恐怖分子》,而近年来恐怖主义的严峻威胁,使得这部作品无论在当时还是在
国家形象是一国软实力的重要标志。好的国家形象可以提高民族凝聚力,为国家的发展制造良好的国际舆论。中国国家形象长期以来受到西方媒体的歪曲报道。以此为背景,中国对国家形
欧·亨利,原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter,1862-1910)是美国著名的批判现实主义作家,与莫泊桑、契诃夫并称为世界三大短篇小说家,更被评论界誉为美国现代短篇小
多丽丝·莱辛(1919--)被誉为继弗吉尼亚·沃尔夫之后最伟大的英国当代女作家,自步入文坛以来,笔耕不辍,其创作历时将近半个多世纪,是位极其多产的作家。《野草在歌唱》(1950)是莱辛
D.H.劳伦斯是20世纪具有重大影响的作家,是一个坚定不移的理想爱情的探索者。他通过诸多作品和生命实践向读者描绘了一幅幅美好的爱情画卷。他认为理想的爱情主要包括三点:一、
维亚切斯拉夫·阿列可赛维奇·皮耶楚赫是俄罗斯“另类文学”代表作家之一,他的作品具有讽刺的笔调、幽默辛辣的语言、离奇荒诞的故事情节等特点。小说《新莫斯科哲学》是皮