大学英语课堂中教师语码转换的研究

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ben349408481
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换指的是在同一话轮或连续话轮中交替使用两种或两种以上的语言的现象。在英语课堂教学中教师用纯英语还是英汉语码转换来授课一直是很多学者和教师争论的话题。本文研究的是大学英语课堂内教师语码转换现象。本文在Jef Verschueren(1999)提出的语言顺应论的基础上,同时运用于国栋2001年提出的语码转换顺应性模式,从语用学的角度分析讨论了大学英语课堂内教师语码转换现象,特别重点探讨其顺应性。本文以Jef Verschueren的语言顺应论和于国栋的语码转换顺应模式为基础,对湖南某大学外国语学院6名大学英语教师和授课班级的272名大学一、二年级学生(非英语专业)进行课堂观察、访谈、录音及问卷调查。对获得的大量材料进行认真地讨论分析之后,发现了大学英语教师在课堂上使用语码转换的一些规律。第一,大学英语教师在课堂中都普遍使用形式多样的语码转换。第二,教师在课堂上进行语码转换是一种顺应的过程,是为了顺应语言现实、社会规约、教师角色和教师的心理动机而达到某种教学目的。通过调查发现大多数学生接受并赞同英语教师在授课中适时适量地使用中文,并认为这有助于他们理解授课内容,分析较难的语法句法结构,调节、活跃课堂气氛等。这些顺应不仅阐释了教师在课堂上实现英汉语码转换的理论依据,更开拓了语码转换的研究新视角。总之,母语作为中间载体,在外语教学中起着不可忽视的作用。本论文通过调查和分析得出的结果对大学英语教学有一定的教学意义和促进作用,希望对大学英语教学有所贡献。
其他文献
学界对中国民间文学三套集成的反思持续不断,重点在于运用现代田野作业的标准考量三套集成,指出其种种缺陷。这是对三套集成的误读,误读的原因在于混淆了民间文学和民间文学
档案开发利用是档案工作的根本目的,是检验和衡量档案工作水平的重要标志。文章通过对制约档案开发利用因素的分析,有针对性地提出了相应的解决对策。以求进一步提高档案工作
本文通过北方采蓄水池的掺入矿渣粉的混凝土的研究,来表述混凝土中掺入矿渣粉的效应。通过矿渣粉在混凝土中替代水泥质量的不同百分比,混凝土在不同的矿渣粉掺量下的流动度、强
中华民族精神产生于中华文化之中,民族精神的载体就是文化,民族精神的存在与认同在与他民族的比较中显现。信仰与现实,发展与精神家园,人文精神、伦理道德底线的确实与回归等
目的探讨—体化护理模式在改善心内科患者生存质量和治疗积极性的效果。方法选取2008年9月至2011年4月心内科治疗的一体化护理患者60例作为观察组,选取采用普通护理的患者60例
日前,中共中央印发了新修订的《中国共产党纪律处分条例》(以下简称《条例》),并决定从今年10月1日起施行。而上一次修订《条例》是2015年10月。相隔不到三年时间,为何在这么
在施工中,土建监理的工作贯穿于整个施工过程,是对工程质量进行有效监管的重要举措。土建监理工作将直接影响施工过程中工程质量的优劣,土建监理工作是整个施工过程中的关键工作
目的:探讨四手操作护理配合在下颌阻生智齿拔除术中的应用效果。方法:选取2016年1月-2018年9月在笔者所在医院进行下颌阻生智齿拔除术的患者106例,经随机数表法将其分为对照