基于译者主体性和读者接受理论的信息文本翻译策略

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lx7792414
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者选取二语教育领域专家托马斯·S·C·法瑞尔作品《促进二语教育中的教师反思——对外英语教学专业学习框架》为原文本,在译者主体性和读者接受理论的指导下,翻译了第一章及第二章。本项目意在通过介绍“对外英语教学”(TESOL)最新研究理论及教学框架,适应日益高涨的留学和移民潮。全报告共分六章。第一章描述翻译项目,简略介绍项目背景和意义。第二章对原文本进行了分析,介绍了原文本的作者及背景,着重介绍了原文本的语言特征和。第三章详细介绍了译者在翻译过程中所使用的理论——译者主体性理论和读者接受理论,探讨了二者在翻译中对译者的启发。第四章介绍了平行文本在翻译中的概念和在本项目中的应用。第五章为案例分析,以翻译为实例,从词汇、句法两方面讨论了两个理论在翻译中的作用。翻译难点也在此章进行了举例讨论,包括复杂句、专业词汇等,并讨论了相应的翻译方法技巧,例如增译法、语态转换、分译法等。第六章说明了译者在翻译中得到的体会与经验教训。
其他文献
2002年甘肃玉门5.9级、2003年民乐6.1、5.8级及岷县5.2级地震前震区周围十几至二、三百公里范围内观测到一定数量、明显的跨断层短水准形变异常,其异常形态以加速、突跳或尖
知识经济的一个最基本的本质内涵是知识必须成为一个独立的生产要素。为此,本文从迂回生产方式中知识的重要性出发,将知识归纳为三种形态,进而分析迂回生产方式的发展以及由
大学伊始,各式各样的社团招新活动开始了,看着五花八门的社团活动,我真是样样都想参加,但也牢记着师哥师姐的“谆谆教诲”:小心骗子社团,一学期几乎就搞这么一次招新为其上得
期刊
<正>环境压力的增大和能源危机的加剧使得各种新型废水废物处理和新能源利用技术的开发需求越来越紧迫。微生物燃料电池技术(Microbial Full Cell,MFC)正是这样一种利用微生
会议
<正>文坛老了写下这个感叹,是因为今天在网上看《人民文学》2011年的一些举措时有感而发。在过去的一年里,《人民文学》为推出新生力量出了大力。3月19日,《人民文学》杂志与
<正>《诗经》在我国古典诗歌发展中起到开创性的作用,而李杜诗歌可以称得上古典诗歌的顶峰之作。唐诗在整体上继承了《诗经》在"诗言志、赋比兴艺术手法,以及美学价值"上的特
紫坪铺水库移民安置工作内容多,情况复杂,工程区域内移民安置容量小,大部分移民外迁安置,企业、集镇迁建难度大,在各方的努力下,完成了紫坪铺水库移民安置工作。紫坪铺水库移民工作
采用差示扫描量热法(DSC)和衰减全反射傅里叶变换红外光谱(ATR-FTIR)研究了不同代数和含量的端苯基超支化聚酯(HBP)对聚对苯二甲酸乙二醇酯(PET)结晶行为和构象的影响,计算了晶带与内
目的:观察薄芝糖肽注射液治疗白癜风的临床疗效及安全性。方法:将白癜风患者随机分为薄芝糖肽治疗组和常规治疗组,治疗组为薄芝糖肽肌肉注射,并外用消白酊及卤米松乳膏;对照
会议
阐述了人文关怀的时代意义与现实意义,从图书馆员人文素质、构建人文关怀的阅读环境、图书馆的人本管理等方面,探讨了图书馆流通管理服务中的人文环境建设。