论文部分内容阅读
《〈韩非子〉同义词研究》是一篇对古代专书中存在的同义词进行封闭式研究的论文。作者主张严格意义上的同义词,在对同义词提出定义及确定原则的基础上,以联系同义词群各成员关系的义位为研究单位,运用归纳法、计量统计法、比较法、系统分析法和替换法等方法,对书中的同义词的分类、来源、差异类型和时代特点等方面进行了深入地研究。本文对先秦词汇研究、对整个汉语词汇史研究有一定的参考价值,对战国晚期的词汇系统的研究也有一定的作用。全文共分为五章:第一章是“古汉语同义词研究的原则和方法”,作者给出了研究古代汉语同义词的严式定义,确定了同义词群各个成员必须遵循的原则和分析《韩非子》同义词群所使用的方法;第二章是“《韩非子》同义词的形成途径”,指出了《韩非子》中的同义词群通过何种途径而聚集成一个词汇系统的;第三章是“《韩非子》同义词的分类”,从语音、语义和语法三个角度来对《韩非子》中的同义词群进行分类,从中也可以看出该书所反映的战国末期的同义词的一些特点;第四章是“《韩非子》同义词的差异类型”,作者从聚合、组合和使用频率三个角度对该书中同义词群各个成员的差异类型进行了较为深入、细致的分析;第五章是“战国末期同义词的特点”,这是作者在前文分析及参考了《吕氏春秋》等专书词汇研究的基础上并跟现代汉语同义词群对比得出来的。