汉语“有界结构”英译技巧研究

来源 :华南理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaodong618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究基于认知语言学的视角,从人类认知的“有界化”倾向入手,探究汉语“有界结构”的建构机制及英译技巧,主要聚焦三个问题:(1)汉语“有界结构”是如何构建的?(2)汉语“有界结构”和英语“有界结构”在建构机制、句法位置和语义指向上有何差异?以及(3)英译汉语“有界结构”主要有哪些技巧?有关文献显示,汉语主要通过四种手段构建“有界结构”:状态确定手段、有定手段、时体手段以及语境手段。状态确定通过添加数量词、频率状语、地点状语等成分实现;有定通过添加指示词、名(代)词的领属形式和关系修饰语进行表达;时和体均属时间范畴,“时”通常指时态,一般用时间状语表示,“体”指描写一个动词或动词短语所表征的动作、行为的方式,一般用“了”、“着”以及“过”等词汇形式表示;语境手段则借助构建语境实现“无界”到“有界”的转变。此外,“有界化”是人类认知的普遍规律,英语中也存在着与汉语相对应的“有界结构”。通过对比汉、英“有界结构”,我们发现两者在建构机制和句法位置上均存在着一定差异。结构差异会造成语义差异,这种语义差异在两种语言相互转换时体现得尤为明显,忽视这种差异将会给译者造成困难。为解决这一问题,本研究从句法结构转换、语义结构的语法化以及信息结构的表征等方面入手,从大量实例中提炼出七大翻译技巧,分别是(1)位置对应法、(2)位置不对应法、(3)补偿对应法、(4)主观对应法、(5)完形对应法、(6)关键词对应法以及(7)从句对应法等。本研究运用认知语言学理论,厘清了汉语“有界结构”的建构机制,对比了汉、英“有界结构”的异同,并针对两者的语义差异提出了七大英译技巧,以期为我国的认知语言学研究、外语教学与研究以及翻译研究带来一些启示。
其他文献
水旱轮作是我国南方稻区中面积较广的一种能提高土地利用效率的高效种植方式,对土壤生态环境、稻米产量和农田的可持续发展都起到了积极促进的作用。进行水旱轮作种植旱季作
本文通过对我国中小企业的商业信用融资行为进行探究,借助概念深层剖析,对商业信用融资进行系统研究。通过实例论证,对企业净资产收益率和企业商业信用融资的利用率两个变量
初次来到东京的人.可能不由自主地为东京的寂静所惊叹。人口虽然超过了1200万.但在马路上难得看到熙熙攘攘的行人。小住东京,会发现24小时便利店十分方便.中等大小超市就在不远处
无论是财务管理,还是财务会计,其目标的研究都是两个学科体系内研究热点的核心和根本问题。通过两者的比较,可以明确财务会计目标提供的是会计信息;而财务管理的目标则是处理
抗菌药物是临床应用中最广泛的一类药物,其费用支出也是占住院费用中最多的。目前,抗菌药物的不合理应用已是全球面临的重大问题,不但容易导致耐药菌株的出现,引发各种不良反应,增加患者经济负担,甚至能诱发出现多重耐药细菌(Multidrug-resistant bacteria,MDRS),严重威胁人类健康。由于全国各种医疗机构,包括各级医院,尤其是社区服务站,以及各种乡镇卫生所的过度使用,它不仅增加患者
教育史是一门教育学和历史学的交叉学科,分为本国教育史和外国教育史两个组成部分。教育史学科建设与发展的水平与从事教育史研究与教学的专业人员对本学科的性质,它研究的对
近十年来,互联网在通信、商品零售、音乐和图书等领域蓬勃发展,给大家的生活也带来了翻天覆地的变化。2017年,我国互联网与移动支付的用户规模达5.3万亿,并且涨幅持续增长。移动支付领域作为互联网发展的前沿,第三方支付平台竞争激烈,而M银行大连分行也面临着支付业务的压力。本论文先采用理论分析的方法,阐述国内外移动支付业务的发展状况,再采用定性和定量分析结合的方法分析移动支付业务对M银行大连分行的影响,
传媒业属高科技行业 ,需要保持较高的投资强度。而中国传媒单位实行事业管理体制 ,其发展主要靠自身积累和财政拨款。为了适应国际竞争 ,中国传媒单位必须进行体制改革 ,实行
一、检测方法(一)检测依据:NY/T.761—2008;NY/T.789—2004。(二)主要仪器设备:气相色谱仪(岛津14B),色谱柱(石英弹性毛细管柱0.32mm×30m):电子捕获检测器(ECD);火焰光度检测器(FTD)。
“转化医学”是国际医学健康领域近几年才出现的新概念,而广东省人民医院、广东省医学研究院院长助理、医学研究中心主任余细勇教授,却已默默致力于以分子临床药理学和分子心