论文部分内容阅读
本文从教师对学习英语的藏族学生的教学方法及藏语、英语两种语言的对比入手,应用第二语言习得研究领域及教学法研究领域中的相关理论和方法,通过测试、问卷调查和个人访谈等,研究和探讨了语法翻译法对藏族学生学习英语的有效促进。结果表明在藏族学生学习英语过程中,自己的母语—藏语对英语学习的影响是无法避免的,语法翻译教学恰恰能促进和加强这种正迁移。 具体来讲,本文包括以下七个部分: 第一部分通过对我国藏族学生学习英语现状的分析,阐述了所研究的重要性和意义。 第二部分为文献综述,首先着重叙述了国内外第二语言习得了研究领域中的重要成果和理论,对语法翻译法和交际法进行了概述。 第三部分为理论依据,分别对语言迁移理论、对比分析理论及为句法参数设置理论作出了详细描述。 第四部分对研究方法和内容做了描述和介绍。 第五部分为数据分析。用统计软件SPSS(11.5)对所收集的数据进行处理和分析。其中包括测试结果分析,问卷调查数据分析和个别访谈数据分析。 第六部分征对以上的分析结果展开讨论,并提出了一些具体的教学建议。 第七部分总结全文指出本研究的意义,以及其局限性,并为以后的研究提出了一些建议。