用语域偏离理论解读中西情景喜剧《老友记》和《爱情公寓》中的言语幽默

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zsq789456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默在人类社会中无处不在,是一种独特的能力和交际方式。古往今来,已有大量学者从不同角度研究过幽默,领域涉及语言学、修辞学、美学、哲学、心理学、社会学、跨文化研究和翻译等。语言学角度的研究主要有语篇分析、语用学和认知语言学等。这些领域的研究已经日趋成熟,且取得了丰硕的成果。本文采用系统功能语言学的语域理论,结合其三个变量,即语场、语旨、语式,从语域偏离的角度对比研究中西方情景喜剧中的言语幽默现象。  《老友记》是西方情景喜剧的代表作,蕴含着大量独特的“美式幽默”。《爱情公寓》是国内比较成功的情景喜剧之一。两部剧描述的都是生活在都市中的几个年轻人的故事,大量的幽默给人以轻松诙谐之感。本文对其中的言语幽默的生成机制和理解进行了对比分类研究,旨在发现中英文幽默在交际过程中生成机制的异同,以及在不同的语言环境和文化背景下如何更好地去理解并应用幽默。  本文采用定量分析和定性分析相结合的研究方法按不同的主题和不同的社会关系分类对比研究《老友记》和《爱情公寓》中的言语幽默。研究的问题是:第一,在中西情景喜剧中,哪种语域偏离类型使用的频率更高。第二,文化情景因素是怎样影响幽默的理解和欣赏的。本文通过一定量的语料分析,研究发现,在中西方情景喜剧中,语域偏离都能产生幽默现象,选择哪一种语域偏离类型取决于具体的情景。不同语言不同文化背景的观众对幽默的理解不同,有时还会出现不能理解幽默的现象。这些文化语境因素包括风俗习惯、历史、信仰和价值观等。  本文从语域理论视角对幽默语篇的研究具有一定的理论意义和实践意义。其理论意义在于:通过对比分析《老友记》和《爱情公寓》中的言语幽默,进一步验证了语域理论框架下的言语幽默的生成机制,扩展并丰富了幽默研究的理论。其实践意义在于:通过对幽默生成机制异同的分析和幽默理解空白现象的阐释,使不同语言不同文化背景的人能更好地理解和欣赏幽默,也增强了我们运用幽默来进行交际的能力。
其他文献
学位
哲学研究逐渐从主客二元或我与他者客体二分转向主体间性,开始认识到任何事物都是“自为-为我”的存在,在文学翻译研究中的具体体现就是:文学翻译是诸要素间合和的结果。这一认