晚清西方法律的引进及翻译

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heigezi123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国翻译历史上,清代是一个特殊的历史时期。晚清以降,由于西方列强的入侵,西方各种先进文化亦涌向国内,其中包括发展较为系统的西方法学文化。清朝官方法律翻译可以追溯至清军入关后民族语言尤其是满汉语言间的法律语言翻译,而清代官方组织介绍引进西方法律的历史,以“开眼看世界第一人”林则徐为开端。本文根据历史事件,将晚清分成四个重要的阶段,分别分析不同阶段的法律引进以及法律翻译,较为系统地考察了晚清时期西方法律以及法学著作引进及其翻译的具体情况,并从中归纳出晚清法律翻译采取的翻译策略以及译名混乱的问题。晚清西方法律的引进和翻译取得的重大成就,对当时以及当今的法律语言文化引进和翻译具有重要的参考意义。从晚清到如今,“中国的法律语言是一个充满了外来语的世界。”本文旨在通过对晚清法律翻译进行深入的研究,着重分析其发展历程、翻译策略以及存在的问题等,以期对今后法律语言翻译及其研究有所裨益。
其他文献
为确定聚乙烯(PE)燃气管道在城镇燃气定向钻穿越工程中的曲率半径及安全穿越长度,选择400D作为穿越曲率半径,对PE管穿越与钢管穿越长度进行比较,同时对穿越时管道受到的回拖
单点登录系统的设计涉及到资源共享和信息安全这两个重要问题.对单点登录系统Shibboleth进行了一些研究,设计了一个单点登录系统,并将开源教学平台OpenOLAT和一个示例应用Dem
<正> 英美文学自有一道奇特的风景线,那就是从文艺复兴至今,出现了以乔叟、莎士比亚、济慈、霍桑、叶芝、庞德、乔伊斯为代表的一批以希腊神话为题材而创作的作家,在姹紫嫣红
在技术创新与产业结构调整关系的理论基础上,探讨了福建省产业结构调整与技术创新之间的关系,实证结果表明,福建省技术创新与产业结构的调整存在显著的相关关系,技术创新不仅
进入21世纪以来,伴随着中国国际地位的上升,汉语的国际影响力日益加深。来华工作和留学的人数成倍递增,对外汉语教学事业的发展也随之更加蓬勃日上。国内对外汉语教学形式主
基于对铁路桥梁支座使用情况现场调研,对当前铁路桥梁的常见病害进行总结和梳理,并深入分析病害的成因,结合工程实例对铁路桥梁盆式橡胶支座、摇轴钢支座以及板式橡胶支座等
本文将视角定为网络信息化高速发展的今天,信息受众们获取信息的途径和模式正在悄然地发生变化,因此信息载体的转型或演变就成为必然。报道摄影作为新闻传播的一种传统的语言,在
地理空间能力是地理学的核心能力之一,对学生的学习、生活都具有很强的指导作用。而学生地理空间能力的培养也需要采取一定的教学方法,地理教学设计恰好能够满足这一教学需求
针对钢轨裂纹红外图像信噪比低、对比度低和纹理细节模糊的特点,提出了一种涉及降噪、目标细节增强和区域分割等的红外图像综合处理算法。首先,通过自适应均值滤波除去钢轨裂
为了满足当代蒙古语词典编纂工作的信息化和网络化需求,本项研究基于词汇学、语义学、词典学、统计学等理论与方法,通过比较研究《二十一卷本辞典》、《蒙古语详解词典》、《